Results for klargestellt translation from German to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Romanian

Info

German

klargestellt

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

die teilnahmebestimmungen müssen klargestellt werden.

Romanian

trebuie precizate regulile de participare.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in den leitlinien wird folgendes klargestellt:

Romanian

În orientări se clarifică următoarele aspecte:

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in dieser verpflichtung wird insbesondere klargestellt, daß

Romanian

angajamentul respectiv precizează în special următoarele:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die bedingungen für die anwendung der verordnung klargestellt werden;

Romanian

clarifică condiţiile de aplicare a regulamentului;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem wird klargestellt, dass sich die bestimmung auf tarifinformationen bezieht.

Romanian

totodată, se clarifică faptul că această dispoziție privește informațiile tarifare.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die bestimmungen für die angabe der einzelheiten des ursprungsorts werden klargestellt.

Romanian

se clarifică normele de etichetare a mențiunilor cu privire la locul de origine.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zunächst muss klargestellt werden, welchen branchen vorrang einzuräumen ist22.

Romanian

mai întâi ar trebui precizate sectoarele prioritare22.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der anwendungsbereich der vorschriften über die dauerhaftigkeit der vorhaben sollte klargestellt werden.

Romanian

ar trebui să fie precizat domeniul de aplicare al dispozițiilor privind perenitatea operațiunii.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie bei kollektiven folgeklagen sollte dies von der eu-kommission klargestellt werden.

Romanian

ca și în cazul acțiunilor colective subsecvente, acest lucru ar trebui specificat clar de către comisie.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das parlament hat klargestellt, dass wir das thema der eigenmittel nicht ausparen dürfen.

Romanian

după cum a spus-o fără echivoc acest parlament, trebuie să abordăm și problema resurselor proprii.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit sollten die vorschriften klargestellt werden, und es sollte rechtssicherheit geschaffen werden.

Romanian

În acest mod trebuie să se clarifice regulile și să se asigure securitate juridică.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(19) der anwendungsbereich der vorliegenden richtlinie in bezug auf holz muß klargestellt werden.

Romanian

19. domeniul prezentei directive trebuie clarificat în legătură cu "lemnul."

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

außerdem wird klargestellt, dass eine signaturerstellungseinheit weit mehr sein kann als nur eine vorrichtung, die signaturerstellungsdaten enthält.

Romanian

de asemenea, acesta indică în mod clar că definiția unui dispozitiv de creare a semnăturilor poate fi mult mai largă și nu se limitează doar la datele de creare a semnăturilor.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit dieser empfehlung soll auch klargestellt werden, welche dienstleistungen einzelpersonen und unternehmen von solvit erwarten können.

Romanian

prezenta recomandare urmărește de asemenea să clarifice nivelul la care persoanele fizice și întreprinderile se pot aștepta să le fie furnizate serviciile de către solvit.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei wird durch eine fußnote klargestellt, dass die stellungnahme der fachgruppe im plenum nicht zur abstimmung gestellt wurde.

Romanian

va fi adăugată o notă de subsol, cu precizarea că avizul secțiunii nu a fost supus la vot în sesiunea plenară.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ausschuss ist der auffassung, dass dies im sinne der transparenz in der verordnung zumindest in der begründung klargestellt werden sollte.

Romanian

cese consideră că, în scopul transparenţei, acest lucru ar trebui indicat în mod clar cel puţin în expunerea de motive a regulamentului.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem würde klargestellt, dass es allen übrigen mitgliedstaaten freisteht, einer gemeinsamen plattform zu einem späteren zeitpunkt beizutreten.

Romanian

s-ar preciza totodată că statele membre neparticipante ar avea posibilitatea de se alătura ulterior platformelor comune.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es muss klargestellt werden, dass verstärkte sozialinvestitionen mit einer "differen­zierten und wachstumsfreundlichen" haushaltskonsolidierung in einklang stehen.

Romanian

trebuie arătat fără echivoc că o consolidare a investițiilor sociale este compatibilă cu o consolidare bugetară „diferențiată și favorabilă creșterii economice”.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

es sollte klargestellt werden, dass die betriebsinhaber um mehr beratungen bitten können, z. b. mindesten einmal im jahr.

Romanian

trebuie să se precizeze în mod clar că un agricultor poate solicita mai multe servicii, de exemplu cel puțin o dată pe an.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die definition für "sensible daten" muss klargestellt werden, da immer neue kategorien an personen­bezogenen daten in elektronischer form angelegt werden.

Romanian

trebuie clarificată actuala definiţie a datelor sensibile, deoarece continuă să crească numărul categoriilor de date electronice referitoare la persoane.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,779,431,774 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK