Results for libanesischen translation from German to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Romanian

Info

German

libanesischen

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

angabe, dass sie libanesischen ursprungs sind;

Romanian

o indicație a faptului că provin din liban;

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach auffassung von vertretern der libanesischen regierung kann aef ab 2012 operativ sein.

Romanian

responsabilii guvernamentali libanezi consideră că aef ar putea deveni operaţional în 2012.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das in absatz 1 genannte etikett wird unter aufsicht der libanesischen pflanzenschutzorganisation ausgestellt.

Romanian

eticheta menționată la alineatul (1) se eliberează sub controlul organizației libaneze de protecție a plantelor.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eu sagt zu, die libanesischen sicherheitskräfte bei der erfüllung dieser aufgabe weiterhin zu unter­stützen.

Romanian

ue își manifestă angajamentul față de continuarea sprijinului acordat forțelor de securitate ale libanului în vederea îndeplinirii acestui rol.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kartoffeln/erdäpfel werden von erzeugern angebaut, die von der libanesischen pflanzenschutzorganisation registriert wurden.

Romanian

cartofii sunt cultivați de producători înregistrați pe lângă organizația libaneză de protecție a plantelor.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf der grundlage dieser sitzung wurden die zuständigen libanesischen behörden aufgefordert, informationen zur aufsicht über ihre luftfahrtunternehmen vorzulegen.

Romanian

pe baza acestei reuniuni, autoritățile competente libaneze au fost invitate să furnizeze informații cu privire la supravegherea transportatorilor aerieni din liban.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das harte vorgehen der libanesischen streitkräfte gegen die aufständischen im palästinensischen flüchtlingslager nahr el bared dauerte mehrere monate an und forderte mehrere hundert todesopfer.

Romanian

represiunea for elor armate libaneze asupra insurgen ilor din câmpul refugia ilor palestinieni din nahr al bared a durat câteva luni şi costat sute de vie i.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eu weist darauf hin, dass sie sich dafür einsetzt, die libanesischen institutionen und sicherheitskräfte bei der erfül­lung dieser aufgabe zu unterstützen.

Romanian

ue reamintește angajamentul său de a sprijini instituțiile și forțele de securitate ale libanului în vederea îndeplinirii acestui rol.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daran anschließend wird das neue programm zu einer unabhängigeren und leistungsfähigeren justiz in libanon beitragen, die höhere legitimität und größeres vertrauen in der libanesischen Öffentlichkeit genießt.

Romanian

În continuarea acestora, noul program va contribui la consolidarea independenței și a performanței sistemului judiciar libanez, înregistrându-se astfel o creștere a legitimității și a încrederii de care se bucură acest sistem în rândul cetățenilor libanezi.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die eu begrüßt die bemühungen der libanesischen sicherheitskräfte sowie der libanesischen armee, die sicherheit aller im libanesischen hoheitsgebiet lebenden menschen zu gewährleisten und dabei die rechts­staatlichkeit und die menschenrechte gebührend zu wahren.

Romanian

ue salută eforturile depuse de forțele de securitate libaneze, inclusiv de forțele armate libaneze, pentru a asigura securitatea pentru toate persoanele care trăiesc pe teritoriul libanez, cu respectarea cuvenită a statului de drept și a drepturilor omului.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

am 12. november 2013 lud die kommission die zuständigen libanesischen behörden zu einer technischen konsultationssitzung ein, an der die easa und der vertreter eines eu-mitgliedstaats teilnahmen.

Romanian

la 12 noiembrie 2013, comisia a invitat autoritățile competente din liban la o reuniune de consultare tehnică, la care au participat aesa și reprezentantul unui stat membru al ue.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in den schadorganismusfreien gebieten führen die libanesischen behörden in den fünf jahren vor der erzeugung jährlich systematische und repräsentative erhebungen zum nachweis des betreffenden schadorganismus durch; auch im erzeugungsjahr finden solche erhebungen statt.

Romanian

zonele indemne fac obiectul unor inspecții anuale sistematice și reprezentative pentru detectarea organismului dăunător în cauză, efectuate de către autoritățile libaneze, pe parcursul a cinci ani înainte de producție și în timpul acesteia.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es empfiehlt sich, das am 18. dezember 1972 in brüssel unterzeichnete abkommen zwischen der europäischen wirtschaftsgemeinschaft und der libanesischen republik zu schließen und die erklärungen zu genehmigen, die der am gleichen tag in brüssel unterzeichneten schlussakte beigefügt sind.

Romanian

întrucât trebuie să se încheie acordul dintre comunitatea economică europeană şi republica libaneză şi să se aprobe declaraţiile anexate la actul final, semnate la bruxelles la 18 decembrie 1972;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das abkommen zwischen der europäischen wirtschaftsgemeinschaft und der libanesischen republik, dessen anhänge und das protokoll sowie die erklärungen im anhang zur schlussakte werden im namen der gemeinschaft geschlossen, gebilligt und bestätigt. die texte des abkommens und der schlussakte sind dieser verordnung beigefügt.

Romanian

se încheie, se aprobă şi se confirmă în numele comunităţii acordul dintre comunitatea economică europeană şi republica libaneză, anexele şi protocolul, precum şi declaraţiile anexate la actul final. textele acordului şi ale actului final se anexează la prezentul regulament.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zur ermächtigung der mitgliedstaaten, für nicht als pflanzgut bestimmte kartoffeln/erdäpfel mit ursprung in den libanesischen regionen akkar und bekaa ausnahmen von einigen vorschriften der richtlinie 2000/29/eg des rates zuzulassen

Romanian

de autorizare a statelor membre să prevadă derogări de la anumite dispoziții ale directivei 2000/29/ce a consiliului în ceea ce privește cartofii, alții decât cartofii destinați plantării, originari din regiunile akkar și bekaa din liban

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

libanesisch

Romanian

liban

Last Update: 2012-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,747,292,330 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK