Results for magie translation from German to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

magie

Romanian

magie

Last Update: 2012-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ist dies etwa magie, oder seht ihr etwa nicht?!

Romanian

este o vrajă ori nu vedeţi nimic?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

er will euch von eurem land mit seiner magie vertreiben.

Romanian

el vrea să vă alunge din ţinutul vostru prin vraja sa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und sie sagten: "dies ist nichts anderes als eindeutige magie:

Romanian

şi spun: “aceasta nu este decât o vrajă vădită.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

dann sagte er: "dies ist doch nichts anderes als überlieferte magie.

Romanian

el spuse: “nu este decât o vrajă care se leagă!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

»super lotsa«-hack mit erweiterten fähigkeiten - erweiterte magie (gtk)

Romanian

super lotsa added stuff hack - extended magic (gtk)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

musa sagte: "sagt ihr etwa über die wahrheit, als sie zu euch kam, dies sei magie?

Romanian

moise spuse: “voi spuneţi despre adevărul care v-a venit că este o vrajă?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und wenn sie eine aya sehen, wenden sie sich ab und sagen: "dies ist eine andauernde magie."

Romanian

ei hulesc şi-şi urmează poftele, însă fiece lucru este hotărât!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

europäischer tag der sprachen: speak-dating, cocktails oder spaß im sprachenbad – die ganze magie der mehrsprachigkeit

Romanian

ziua europeană a limbilor: magia multilingvismului, de la întâlniri și cocktailuri în scop de conversație, la amuzament în „baia” de biblioteci

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

gewiß, wir verinnerlichten den iman an unseren herrn, damit er uns unsere verfehlungen vergibt und das, wozu du uns an magie gezwungen hast.

Romanian

noi credem în domnul nostru ca el să ne ierte nouă greşelile noastre şi vrăjile la care tu ne-ai silit.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und als zu ihnen die wahrheit von uns kam, sagten sie: "gewiß, dies ist zweifelsohne eine offenkundige magie."

Romanian

atunci când adevărul le-a venit de la noi, ei spuseră: “este o vrajă vădită!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sie sagten: "diese beiden sind sicherlich magier, die euch aus eurem land mit ihrer magie vertreiben wollen und eure ideale lebensweise annullieren.

Romanian

ei spuseră: “aceşti doi vrăjitori vor să vă izgonească de pe pământul vostru cu vraja lor şi să vă nimicească obiceiul vostru cel desăvârşit.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

eines ihrer treffen findet auf einem bahnhof auf dem land statt, wo sie einer gruppe von vagabunden begegnen und plötzlich die "magie von comenius" erleben.

Romanian

„the station” (gara) este povestea unor persoane care trăiesc în diferite părţi ale europei şi care, în cursul unei deplasări, ajung în gara unui sat. aici, ei întâlnesc un grup de „vagabonzi” şi dintr-o dată, experimentează „magia comenius”.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

er sagte: "bist du etwa zu uns gekommen, musa! - mit deiner magie, damit du uns von unserem land vertreibst?

Romanian

el spuse: “o, moise! ai venit la noi să ne alungi de pe pământul nostru cu vraja ta?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

also sicher werden wir dir gleichwertige magie entgegensetzen, so lege zwischen uns und dir einen termin fest, den weder wir noch du versäumen, an einem (uns) bekannten ort!"

Romanian

noi o să-ţi venim cu o vrajă pe măsură. hotărăşte între noi şi între tine o întâlnire ce nu o vom încălca nici noi şi nici tu — loc deopotrivă tuturor.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

betrieben sie etwa kein kufr dem gegenüber, was musa zuteil wurde?! sie sagten: "diese sind zwei magier, die sich gegenseitig halfen."

Romanian

oare nu au tăgăduit ceea ce odinioară i se dăduse lui moise, când au spus: “acestea sunt două vrăji vădite!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,222,743 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK