From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
europäischer tag der sprachen: speak-dating, cocktails oder spaß im sprachenbad – die ganze magie der mehrsprachigkeit
ziua europeană a limbilor: magia multilingvismului, de la întâlniri și cocktailuri în scop de conversație, la amuzament în „baia” de biblioteci
gewiß, wir verinnerlichten den iman an unseren herrn, damit er uns unsere verfehlungen vergibt und das, wozu du uns an magie gezwungen hast.
noi credem în domnul nostru ca el să ne ierte nouă greşelile noastre şi vrăjile la care tu ne-ai silit.”
und als zu ihnen die wahrheit von uns kam, sagten sie: "gewiß, dies ist zweifelsohne eine offenkundige magie."
atunci când adevărul le-a venit de la noi, ei spuseră: “este o vrajă vădită!”
sie sagten: "diese beiden sind sicherlich magier, die euch aus eurem land mit ihrer magie vertreiben wollen und eure ideale lebensweise annullieren.
ei spuseră: “aceşti doi vrăjitori vor să vă izgonească de pe pământul vostru cu vraja lor şi să vă nimicească obiceiul vostru cel desăvârşit.
eines ihrer treffen findet auf einem bahnhof auf dem land statt, wo sie einer gruppe von vagabunden begegnen und plötzlich die "magie von comenius" erleben.
„the station” (gara) este povestea unor persoane care trăiesc în diferite părţi ale europei şi care, în cursul unei deplasări, ajung în gara unui sat. aici, ei întâlnesc un grup de „vagabonzi” şi dintr-o dată, experimentează „magia comenius”.
er sagte: "bist du etwa zu uns gekommen, musa! - mit deiner magie, damit du uns von unserem land vertreibst?
el spuse: “o, moise! ai venit la noi să ne alungi de pe pământul nostru cu vraja ta?
also sicher werden wir dir gleichwertige magie entgegensetzen, so lege zwischen uns und dir einen termin fest, den weder wir noch du versäumen, an einem (uns) bekannten ort!"
noi o să-ţi venim cu o vrajă pe măsură. hotărăşte între noi şi între tine o întâlnire ce nu o vom încălca nici noi şi nici tu — loc deopotrivă tuturor.”
betrieben sie etwa kein kufr dem gegenüber, was musa zuteil wurde?! sie sagten: "diese sind zwei magier, die sich gegenseitig halfen."
oare nu au tăgăduit ceea ce odinioară i se dăduse lui moise, când au spus: “acestea sunt două vrăji vădite!”