Results for philister translation from German to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

philister

Romanian

filisteni

Last Update: 2012-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

nämlich alle kreise der philister und ganz gessur,

Romanian

iată ţara care mai rămîne: toate ţinuturile filistenilor şi tot ţinutul gheşuriţilor,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und er richtete israel zu der philister zeit zwanzig jahre.

Romanian

samson a fost două zeci de ani judecător în israel, pe vremea filistenilor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und er war ein fremdling in der philister lande eine lange zeit.

Romanian

avraam a locuit multă vreme ca străin în ţara filistenilor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber die philister kamen und ließen sich nieder im grunde rephaim.

Romanian

filistenii au venit, şi s'au răspîndit în valea refaim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und eine wache der philister zog heraus an den engen weg von michmas.

Romanian

o ceată de filisteni a venit şi s'a aşezat la trecătoarea micmaşului.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber der philister trat herzu frühmorgens und abends und stellt sich dar vierzig tage.

Romanian

filisteanul înainta dimineaţa şi seara, şi s'a înfăţişat astfel timp de patruzeci de zile.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da das die völker hörten, erbebten sie; angst kam die philister an;

Romanian

popoarele vor afla lucrul acesta, şi se vor cutremura: apucă groaza pe filisteni,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

die pathrusiter, die kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die philister, und die kaphthoriter.

Romanian

patrusimi, casluhimi, din cari au ieşit filistenii şi caftorimii. -

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da aber alle die zu jabes in gilead hörten alles, was die philister saul getan hatten,

Romanian

cînd au auzit toţi locuitorii din iabesul din galaad tot ce au făcut filistenii lui saul,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da aber die fünf fürsten der philister zugesehen hatten, zogen sie wiederum gen ekron desselben tages.

Romanian

cei cinci domnitori ai filistenilor, dupăce au văzut lucrul acesta, s'au întors la ecron în aceeaş zi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber es kam ein bote zu saul und sprach: eile und komm! denn die philister sind ins land gefallen.

Romanian

cînd un sol a venit şi a spus lui saul: ,,grăbeşte-te să vii, căci au năvălit filistenii în ţară.``

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber saul und die männer israels kamen zusammen und lagerten sich im eichgrunde und rüsteten sich zum streit gegen die philister.

Romanian

saul şi bărbaţii lui israel s'au strîns şi ei; au tăbărît în valea terebinţilor, şi s'au aşezat în linie de bătaie împotriva filistenilor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da trat aus den lagern der philister ein riese mit namen goliath von gath, sechs ellen und eine handbreit hoch;

Romanian

atunci a ieşit un om din tabăra filistenilor şi a înaintat între cele două oştiri. el se numea goliat, era din gat, şi avea o înălţime de şase coţi şi o palmă.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da nun der philister sah und schaute david an, verachtete er ihn; denn er war ein knabe, bräunlich und schön.

Romanian

filisteanul s'a uitat, şi cînd a zărit pe david, a rîs de el, căci nu vedea în el decît un copil, cu păr bălai şi cu faţa frumoasă.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber die philister hingen sich an saul und seine söhne hinter ihnen her und erschlugen jonathan, abinadab und malchisua, die söhne sauls.

Romanian

filistenii au urmărit pe saul şi pe fiii lui, şi au ucis pe ionatan, abinadab şi malchi-Şua, fiii lui saul.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da brachten der philister fürsten zu ihr hinauf sieben seile von frischem bast, die noch nicht verdorrt waren; und sie band ihn damit.

Romanian

domnitorii filistenilor au adus dalilei şapte funii noi, neuscate încă``. Şi ea l -a legat cu funiile acestea.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

als er nun eine zeitlang da war, sah abimelech, der philister könig, durchs fenster und ward gewahr, daß isaak scherzte mit seinem weibe rebekka.

Romanian

fiindcă şederea lui acolo se lungise, s'a întîmplat că abimelec, împăratul filistenilor, uitîndu-se pe fereastră, a văzut pe isaac jucîndu-se cu nevastă-sa rebeca.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber der herr sprach zu den kindern israel: haben euch nicht auch gezwungen die Ägypter, die amoriter, die kinder ammon, die philister,

Romanian

domnul a zis copiilor lui israel: ,,nu v'am izbăvit eu de egipteni, de amoriţi, de fiii lui amon, şi de filisteni?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da aber die philister hörten, daß die kinder israel zusammengekommen waren gen mizpa, zogen die fürsten der philister hinauf wider israel. da das die kinder israel hörten, fürchteten sie sich vor den philistern

Romanian

filistenii au aflat că fiii lui israel se adunaseră la miţpa, şi domnitorii filistenilor s'au suit împotriva lui israel. la vestea aceasta copiii lui israel s'au temut de filisteni,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,777,003,844 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK