Results for verzug translation from German to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Romanian

Info

German

mehrere jahre in verzug

Romanian

mai mulți ani de întârziere

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verzug beim erlass des haushaltsplans

Romanian

norme aplicabile în cazul adoptării cu întârziere a bugetului

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

keine gefahr in verzug ist;

Romanian

inexistenţa periculum in mora;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

verzug bei der feststellung des haushaltsplans

Romanian

norme aplicabile în cazul adoptării cu întârziere a bugetului

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verzug beim erlass des haushaltsplans der unionseinrichtung

Romanian

norme aplicabile în cazul adoptării cu întârziere a bugetului organismului uniunii

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die technologische entwicklung war fünf jahre in verzug.

Romanian

dezvoltarea tehnologică a acumulat o întârziere de cinci ani.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bulgarien ist mit seiner hochschulreform deutlich in verzug.

Romanian

bulgaria a întârziat semnificativ reforma învățământului superior.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zinsen im falle eines im verzug befindlichen verbrauchers

Romanian

dobânda în cazul în care debitorul este un consumator

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

finanzierungspraktiken und verzug bei der bezahlung von leistungen von baufirmen;

Romanian

practici de inginerie financiară şi neplata la timp a lucrărilor efectuate de întreprinderile de construcţii;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das problem ist jedoch, dass wir erheblich in verzug geraten sind.

Romanian

Însă problema este că ne confruntăm cu decalaje însemnate.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die heutigen schreiben gehen an diejenigen länder, die in verzug sind.

Romanian

scrisorile de astăzi se adresează țărilor despre care se consideră că înregistrează întârzieri.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die unterzeichnung des bilateralen abkommens mit brasilien ist bedauerlicherweise erheblich in verzug geraten.

Romanian

În prezent se constată o regretabilă întârziere în ceea ce privește semnarea acordului bilateral cu brazilia.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

augrund der verbesserten verfügbarkeit der daten wird auch die nutzung durch die allgemeinheit ohne größeren verzug einsetzen.

Romanian

gradul de adoptare în rândul utilizatorilor va crește datorită unei disponibilități mai mari a datelor.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anforderung der provisorischen auszahlung einer teilentschädigung, wenn der verzug bei der auszahlung eine bestimmte frist übersteigt.

Romanian

solicitarea plății unor compensații parțiale cu titlu provizoriu dacă întârzierea de plată depășește o anumită perioadă.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im jahr 2010 haben 18 mitgliedstaaten ihren bericht rechtzeitig eingereicht, acht waren in verzug.

Romanian

În 2010, 18 state membre au raportat la timp, iar opt cu întârziere.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

portugal ergreift gezielte maßnahmen, um die anzahl der in verzug geratenen durchsetzungsfälle stetig abzubauen und damit den verfahrensrückstand der gerichte aufzuholen.

Romanian

portugalia pune în aplicare măsuri specifice pentru a realiza o reducere constantă a numărului cauzelor nesoluționate referitoare la măsuri de asigurare a punerii în aplicare, în vederea reducerii numărului de cauze restante aflate pe rol;

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5.1 der ewsa nimmt mit einiger besorgnis zur kenntnis, dass die pläne zur koordinierung der maßnahmen mit den mitgliedstaaten in verzug geraten sind.

Romanian

5.1 cese constată cu oarecare îngrijorare că planurile de coordonare a eforturilor cu statele membre suferă întârzieri, ceea ce cauzează reducerea eficacităţii iniţiativei.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2005 waren die letzten mitgliedstaaten mit ihrem bericht fast zwei jahre in verzug, im jahr 2010 wurde dieser zeitraum auf fünf monate verkürzt.

Romanian

În timp ce ultimul raport al unui stat membru pentru 2005 a înregistrat o întârziere de aproape doi ani, în 2010, intervalul s-a redus la cinci luni.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.17 der ewsa fordert die europäische kommission auf, ihrer verpflichtung zur vorlage eines rechtlich bindenden europäischen rechtsakts über die zugänglichkeit ohne weiteren verzug oder aufschub nachzukommen.

Romanian

2.17 cese invită comisia europeană să-și respecte angajamentul de a propune, fără întârziere și fără nicio altă amânare, un act european privind accesibilitatea, cu caracter juridic obligatoriu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die erfahrungen mit der vorhergehenden richtli­nie haben jedoch gezeigt, dass einzelne mitgliedstaaten die entsprechenden vorschriften erst mit großem verzug erlassen haben, was verwaltungstechnische probleme für die marktteil­nehmer zur folge hatte.

Romanian

experienţa înregistrată în cazul directivei precedente a arătat totuşi că unele state membre au adoptat cu destulă întârziere prevederile legislative necesare, ceea ce a creat probleme administrative operatorilor.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,706,711 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK