From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mehrere jahre in verzug
mai mulți ani de întârziere
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
verzug beim erlass des haushaltsplans
norme aplicabile în cazul adoptării cu întârziere a bugetului
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
keine gefahr in verzug ist;
inexistenţa periculum in mora;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
verzug bei der feststellung des haushaltsplans
norme aplicabile în cazul adoptării cu întârziere a bugetului
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
verzug beim erlass des haushaltsplans der unionseinrichtung
norme aplicabile în cazul adoptării cu întârziere a bugetului organismului uniunii
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die technologische entwicklung war fünf jahre in verzug.
dezvoltarea tehnologică a acumulat o întârziere de cinci ani.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bulgarien ist mit seiner hochschulreform deutlich in verzug.
bulgaria a întârziat semnificativ reforma învățământului superior.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zinsen im falle eines im verzug befindlichen verbrauchers
dobânda în cazul în care debitorul este un consumator
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
finanzierungspraktiken und verzug bei der bezahlung von leistungen von baufirmen;
practici de inginerie financiară şi neplata la timp a lucrărilor efectuate de întreprinderile de construcţii;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das problem ist jedoch, dass wir erheblich in verzug geraten sind.
Însă problema este că ne confruntăm cu decalaje însemnate.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die heutigen schreiben gehen an diejenigen länder, die in verzug sind.
scrisorile de astăzi se adresează țărilor despre care se consideră că înregistrează întârzieri.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die unterzeichnung des bilateralen abkommens mit brasilien ist bedauerlicherweise erheblich in verzug geraten.
În prezent se constată o regretabilă întârziere în ceea ce privește semnarea acordului bilateral cu brazilia.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
augrund der verbesserten verfügbarkeit der daten wird auch die nutzung durch die allgemeinheit ohne größeren verzug einsetzen.
gradul de adoptare în rândul utilizatorilor va crește datorită unei disponibilități mai mari a datelor.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
anforderung der provisorischen auszahlung einer teilentschädigung, wenn der verzug bei der auszahlung eine bestimmte frist übersteigt.
solicitarea plății unor compensații parțiale cu titlu provizoriu dacă întârzierea de plată depășește o anumită perioadă.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
im jahr 2010 haben 18 mitgliedstaaten ihren bericht rechtzeitig eingereicht, acht waren in verzug.
În 2010, 18 state membre au raportat la timp, iar opt cu întârziere.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
portugal ergreift gezielte maßnahmen, um die anzahl der in verzug geratenen durchsetzungsfälle stetig abzubauen und damit den verfahrensrückstand der gerichte aufzuholen.
portugalia pune în aplicare măsuri specifice pentru a realiza o reducere constantă a numărului cauzelor nesoluționate referitoare la măsuri de asigurare a punerii în aplicare, în vederea reducerii numărului de cauze restante aflate pe rol;
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
5.1 der ewsa nimmt mit einiger besorgnis zur kenntnis, dass die pläne zur koordinierung der maßnahmen mit den mitgliedstaaten in verzug geraten sind.
5.1 cese constată cu oarecare îngrijorare că planurile de coordonare a eforturilor cu statele membre suferă întârzieri, ceea ce cauzează reducerea eficacităţii iniţiativei.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2005 waren die letzten mitgliedstaaten mit ihrem bericht fast zwei jahre in verzug, im jahr 2010 wurde dieser zeitraum auf fünf monate verkürzt.
În timp ce ultimul raport al unui stat membru pentru 2005 a înregistrat o întârziere de aproape doi ani, în 2010, intervalul s-a redus la cinci luni.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2.17 der ewsa fordert die europäische kommission auf, ihrer verpflichtung zur vorlage eines rechtlich bindenden europäischen rechtsakts über die zugänglichkeit ohne weiteren verzug oder aufschub nachzukommen.
2.17 cese invită comisia europeană să-și respecte angajamentul de a propune, fără întârziere și fără nicio altă amânare, un act european privind accesibilitatea, cu caracter juridic obligatoriu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die erfahrungen mit der vorhergehenden richtlinie haben jedoch gezeigt, dass einzelne mitgliedstaaten die entsprechenden vorschriften erst mit großem verzug erlassen haben, was verwaltungstechnische probleme für die marktteilnehmer zur folge hatte.
experienţa înregistrată în cazul directivei precedente a arătat totuşi că unele state membre au adoptat cu destulă întârziere prevederile legislative necesare, ceea ce a creat probleme administrative operatorilor.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: