Results for Öl ins feuer gießen translation from German to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Russian

Info

German

Öl ins feuer gießen

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

denn euer werden führt unweigerlich ins feuer."

Russian

Их религия не принесет им никакой пользы, потому что их путь лежит в Ад. Как же отвратителен такой конец!]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sprich: genießet nur, ihr treibt ja ins feuer.

Russian

Не долго им наслаждаться своим неверием и заблуждением! Их религия не принесет им никакой пользы, потому что их путь лежит в Ад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ins heiße wasser und dann ins feuer als brennstoff geworfen werden.

Russian

В зловонный кипяток (сначала), Потом растопкою в огонь -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

am tag, da sie unerbittlich ins feuer der hölle gestoßen werden:

Russian

[[Неверующие будут безжалостно сброшены в Преисподнюю. Ангелы будут грубо подталкивать грешников к Геенне, волочить их за собой лицом вниз и при этом укорять их за неверие и беззаконие, говоря:]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

unser herr, wen du ins feuer eingehen läßt, den hast du zuschanden gemacht.

Russian

(О,) Господь наш! Кого Ты введешь в Огонь, того Ты опозорил.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und es wurde gesagt: "tretet ins feuer mit den eintretenden ein!"

Russian

И двум жёнам при гибели было сказано: "Войдите в адский огонь вместе с входящими!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

gewiß, wen du ins feuer eintreten läßt, den hast du bereits mit sicherheit erniedrigt.

Russian

Кого Ты введешь в огонь, того Ты посрамил.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er geht seinen leuten voraus am tag der auferstehung, so wird er sie ins feuer führen.

Russian

Будет идти он [Фараон] во главе своего народа в День Воскресения и отведет их на водопой к Огню.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und es wurde gesagt: «geht ins feuer ein mit denen, die hineingehen.»

Russian

И двум жёнам при гибели было сказано: "Войдите в адский огонь вместе с входящими!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sag: "lasst euch nur vergnügen. denn euer werden führt unweigerlich ins feuer."

Russian

Скажи (им) (о, Посланник): «Пользуйтесь (этой вашей жизнью), потому что ваше возвращение – в Огонь [Ад]!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ist der, der ins feuer geworfen wird, besser oder der, der am tag der auferstehung in sicherheit herantritt.

Russian

Кто ж лучше: Тот, кто в Судный День в Огонь повергнут будет, Иль тот, кто в Рай войдет сохранно?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er führt sie wie zur tränke ins feuer hinab - welch schlimme tränke, zu der sie hinabgeführt werden!

Russian

Он приведёт их к огню, где они будут гореть и мучиться, и, чтобы утолить жажду, они будут пить из источника кипящего, который будет разрывать им нутро.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er sagte: "tretet ein ins feuer mit umam von menschen und dschinn, die vor euch vergingen."

Russian

[Аллах] скажет: "Войдите в ад вместе с людьми и джиннами, которые ушли [из жизни] задолго до вас ".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

am tag, da sie auf ihren gesichtern ins feuer hineingezerrt werden: «kostet die berührung des höllenbrandes.»

Russian

[[Лицо - самая благородная и нежная часть тела, и поэтому раны на лице причиняют человеку самые сильные страдания. Однако ангелы не будут придавать этому значения и будут волочить мучеников лицом вниз, приговаривая: «Вкусите невиданные доселе страдания и великую печаль, испытайте на себе гнев Геенны и ее огненное прикосновение».]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,979,327 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK