Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Übergabe av
Передача в av
Last Update: 2013-04-01
Usage Frequency: 2
Quality:
abnahme und Übergabe
Приемка и сдача в эксплуатацию
Last Update: 2013-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Übergabe von spenden.
Передача пожертвований.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Übergabe an zwischenspeicher läuft
Сохранение в кеш
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bedingungen der Übergabe-Übernahme
УСЛОВИЯ СДАЧИ-ПРИЕМКИ
Last Update: 2012-12-14
Usage Frequency: 2
Quality:
die Übergabe erfolgt in der türkei.
Доставка в Турцию.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
m72 - maschine ist zur Übergabe bereit
М72 - Станок готов к передаче
Last Update: 2012-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
besondere parameter zur Übergabe an den bildschirmschoner
Дополнительные параметры, передаваемые хранителю экрана
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
erweiterung zur Übergabe von e-mails an nepomukname
Расширение добавления писем в nepomukname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
b-d) bei inbetriebnahme bzw. betriebsbereiter Übergabe der maschine
b-d) при запуске в эксплуатацию или передаче станка в готовности к эксплуатации
Last Update: 2013-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
erweiterung zur Übergabe von ereignissen, journalen und aufgaben an nepomukname
Расширение добавления контактов в nepomukname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
das objekt wird bei der Übergabe an uno automatisch in einen any des entsprechenden typs konvertiert.
При передаче uno этот объект автоматически преобразуется в значение any соответствующего типа.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
das teil-protokoll der Übernahme-Übergabe ist vom „käufer“ zu unterschreiben.
Частичный акт приёмки - передачи в обязательном порядке должен быть подписан «Покупателем».
Last Update: 2012-12-14
Usage Frequency: 2
Quality:
die Übergabe wird durch die vereinbarung ersetzt, dass der kunde die neuen gegenstände für die avira gmbh unentgeltlich verwahrt.
Передача заменяется достижением соглашения о том, что клиент бесплатно хранит новые предметы для компании avira gmbh.
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
olaf kirch okir@caldera.de für einführung in die mysterien der file-descriptor -Übergabe.
olaf kirch okir@ caldera. de за введение в тайны фаловых дескрипторов.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die seiten bestätigen, dass sie das einverständnis der personaldatensubjekten zur bearbeitung der personaldaten, einschließlich zur Übergabe den dritten bekommen haben.
Стороны подтверждают, что ими получено согласие субъектов персональных данных на обработку персональных данных, в том числе на передачу третьим лицам.
Last Update: 2012-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
1.5 der eigentumsübergang, der risiken des zufälligen verlustes auf die ware vom verkÄufer zum kÄufer erfolgt zur zeit der Übergabe der ware dem ersten transporteur..
1.5 Переход права собственности, рисков случайной гибели на Товар от Продавца к Покупателю осуществляется в момент передачи Товара первому перевозчику.
Last Update: 2012-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
man kann keine oder mehrere parameter über den libxslt-parameter abschnitt des dialoges hinzufügen. dies ermöglicht die Übergabe von parameterwerten an die stilvorlage.
Здесь, через Параметры libxslt, вы можете указать значения параметров для таблиц стилей.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die Übernahme der „ware“ erfolgt durch die unterzeichnung des Übergabe-Übernahmeprotokolls in zweifacher ausfertigung, je für eine der parteien.
Приемка «Товара» осуществляется путем подписания акта приемки-передачи в двух экземплярах по одному для каждой из Сторон.
Last Update: 2012-12-14
Usage Frequency: 2
Quality:
nachdem spenden eingetrieben sind, zeigen sie sich verantwortlich gegenüber den geldgebern und dokumentieren die Übergabe der hilfsgüter und weisen durch die fotografien und einem nachbereitenden bericht nach, dass die gegenstände den empfänger tatsächlich erreicht haben.
После того, как пожертвования сделаны, организаторы отчитываются перед спонсорами и документируют передачу гуманитарных грузов с помощью фотографий и итогового отчёта в доказательство тому, что вещи действительно обрели своих владельцев.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: