Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zweifarbiges feuerwerk ausprobieren
двухцветный фейерверк
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
auch sie können die strecken ausprobieren!
Покататься по ней можете и вы
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
möchten sie die glasbläserei selbst ausprobieren?
Вы хотели бы сами побыть в роли стеклодува?
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hiermit können sie das ausgewählte design ausprobieren.
Проверить выбранную тему.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sie können also jeden berater ohne risiko ausprobieren.
Таким образом, ты можешь выбрать подходящего тебе консультанта, ничем не рискуя.
Last Update: 2013-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
dann sollten sie das austerlitz golf resort in slavkov ausprobieren.
В таком случае отправляйтесь в «Аустерлиц Гольф-Резорт» в городе Славков (Аустерлиц).
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie könnten allerdings auch mal etwas ganz anderes ausprobieren, oder?
Не попробовать ли на какое-то время и нечто новое?
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesem fall möchten sie vielleicht eins der folgenden programme ausprobieren:
В этом случае вам может помочь одна из следующих программ:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sie können durch klicken auf den knopf test die aktuellen einstellungen ausprobieren.
Можно нажать кнопку тест чтобы услышать текущие настройки звука
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sie können eine ganze reihe an winter- sowie sommeraktivitäten ausprobieren!
Здесь Вы можете активно отдыхать и зимой и летом
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die hier beschriebenen beispiele können sie ausprobieren und so die angesprochenen details damit nachvollziehen.
Для изучения могут служить приводимые примеры.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sollten diese unterschiedlichen modi ausprobieren und den auswählen, der ihnen am besten gefällt.
Попробуйте каждый из этих режимов и выберите тот, который подходит вам наилучшим образом.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jetzt können sie die anderen symbole versuchen und ausprobieren, welche linien hinzugefügt oder gelöscht werden.
Теперь можно продолжить просмотр линий, которые будут добавлены или удалены посредством других значков.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ausprobieren können sie hier auch das beliebte snowtubing, das ihnen mit seinem adrenalinschub garantiert ein lachen ins gesicht zaubert.
Здесь же можно попробовать и популярный сноутюбинг (катание на надувных санках), который вас во время адреналинового спуска обязательно развеселит.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
außer einem bad können sie hier weitere vielfältige prozeduren ausprobieren, zum beispiel massagen, elektrotherapien sowie gasinjektionen.
Помимо грязелечебной ванны, Вы можете испробовать здесь и другие процедуры, такие как массаж, электролечение или карбокситерапия.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
falls man weitere kde-komponenten installieren m\xf6chte, sollte man einige oder alle dieser hier ausprobieren.
Использование tgz для установки на другие системы
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
außer der hauptseilbahn gibt es im gebiet mehrere lifte und verschieden anspruchsvolle abfahrten, sie können auch abend- und nachtlaufen ausprobieren.
Кроме главной канатной дороги есть в этом комплексе и несколько подъемников и горнолыжных спусков с различным уровнем сложности; Вы может попробовать вечернее и ночное катание.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mit ihrem web-browser oder ihrer squeezebox können sie internetradiosender finden, interaktive musikdienste ausprobieren, wiedergabelisten erstellen und vieles mehr.
Можно пользоваться веб-браузером или проигрывателем squeezebox для поиска интернет-радиостанций, выбора музыкальных интернет-служб, создания списков воспроизведения и многого другого.
Last Update: 2012-07-07
Usage Frequency: 6
Quality:
hier werden sie in die magische welt der marionetten aus aller welt einblick nehmen, im museumspielzimmer können sie darüber hinaus selbst ausprobieren, wie man ein marionettentheater spielt.
Загляните в волшебный мир театральных кукол со всего мира, к тому же в игровой комнате музея вы можете попробовать играть в кукольном театре.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dort werden sie eine strecke in einem bach zurücklegen, wo sie an einzelnen punkten angenehme beinbäder mit akupressur, duschen aus besonderen düsen und ähnliches ausprobieren oder einfach auf terrassen ungestört ausruhen können.
Вдоль потока с отдельными остановками позвольте себе приятную ванну для ног с акупрессурой, различные души или спокойный отдых на террасах.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality: