From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
am 27. april stoppten die polnischen behörden pflichtgemäß ein dutzend nachtwölfe an der weißrussischen grenze.
27 апреля польские власти в установленном порядке задержали около десятка «Ночных волков» на границе с Беларусью.
und wer anders denkt, erhält die chance, ein dutzend jahre in der frischen luft der sibirischen wälder darüber nachzudenken.
И тот, кто думает иначе, получает шанс подумать об этом в течение двенадцати лет на свежем воздухе сибирских лесов.
mehrere dutzend virus-researcher in verteilten virenlabors kümmern sich rund um die uhr um die lokalen und globalen bedrohungen der virenfront.
Несколько дюжин сотрудников в распределенных лабораториях круглые сутки борются с локальными и глобальными угрозами на поле битвы с вирусами.
seit 2011 haben ein dutzend staaten gesetze verabschiedet, die von den wählern fordern, dass sie ihre us-staatsbürgerschaft nachweisen.
Начиная с 2011 года более десяти штатов приняли законы, требующие от избирателей доказать, что они граждане США.
es gibt allein im senat mindestens 15 versionen der ausgleichshaushaltsänderung und eine weiteres dutzend, das "bundesausgaben kontrollieren" würde.
Существует по меньшей мере 15 версий поправок о сбалансированном бюджете только в Палате представителей и еще сколько-то о "контроле над федеральными расходами".
die königsstadt litoměřice (leitmeritz) am zusammenfluss von elbe und eger zählt ein dutzend sträßchen und plätze und gehört zu den schönsten städten tschechiens.
Королевский город Литомержице на слиянии Лабе и Огрже является одним из самых красивых в Чехии.
bangalore, einst bekannt als, „die stadt der tausend seen”, hat nun nur noch ein paar dutzend seen mit intaktem Ökosystem.
То, что плавает на поверхности нескольких загрязненных озер в третьем по величине городе Индии, фактически является токсичной пеной.
die historische stadt mikulov (nikolsburg) liegt in südmähren, nur ein paar dutzend kilometer von brünn entfernt und in unmittelbarer nähe der tschechisch-österreichischen grenze.
Исторический город Микулов расположен в Южной Моравии в нескольких десятках километров от города Брно, недалеко от границ Чехии с Австрией.
wenn verräter zu sein bedeuten würde, unsere bürger zu befreien von ihrer qual, indem man ungefähr ein dutzend provinzen und dreihundert bis fünfhundert millionen menschen in die obhut demokratischer länder übergibt, dann wäre mein tiefstes und einziges bedauern, dass ich als verräter versagt habe.
Если бы предательство значило освобождение наших граждан от мучений путём передачи десятка-другого провинций и трех-пяти миллионов людей демократическим странам, тогда я бы жалел лишь о том, что из меня получился никудышный предатель.