Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bisherige erfahrungen mit energiemanagement
Предыдущий опыт работы с системой управления энергетикой
Last Update: 2013-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hat nie schlechte erfahrungen gemacht.
У неё никогда не было плохого опыта.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
bisherige erfahrungen mit management-systemen
Предыдущий опыт работы с системами управления
Last Update: 2013-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
erfahrungen, auf denen aufgebaut werden kann
Опыт
Last Update: 2007-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sprichst du ausgehend von eigenen erfahrungen?
Ты говоришь на основании своего опыта?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sagst du das aus eigener erfahrungen heraus?
Ты говоришь это, исходя из своего опыта?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
geschlossenheit, einschlägige erfahrungen und sachkompetenz des konsortiums
Последовательность, надлежащие опыт и компетентность консорциума.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gv: hätten sie unterschiedliche erfahrungen ohne das blog?
gv: Получили бы вы столь разнообразный опыт, не используя блог?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
das kompetenzzentrum befasst sich mit dem zusammentragen der besten erfahrungen.
Центр компетенций занимается сбором лучшего опыта.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
weitergabe von erfahrungen, aktualisierung des kenntnisstandes von lehrkräften aus dem partnerland
Навыки переданы, знания преподавателей из страныпартнера приведены в соответствие с современными требованиями
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein jeder von uns besitzt eigene einzigartige erfahrungen, kenntnisse und kompetenzen.
Каждый из нас обладает своим собственным уникальным опытом, уникальными знаниями и компетенциями.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
einige familien unterschiedlicher ethnien und religionen teilen ihre erfahrungen mit der blogosphäre.
Многие семьи, основанные на смешении рас и религий, делятся своим опытом в блогосфере.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
aber nicht nur die flüchtlinge lernen, auch die lehrer machen völlig neue erfahrungen.
Но учатся здесь не только беженцы: массу новых впечатлений приобретают и сами учителя.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
es folgen ein paar videos von leuten, die bei der klimakonferenz unterschiedliche erfahrungen machten:
Ниже приведены несколько видео, показывающих насколько различным опытом обладают участники конференции по изменению климата.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
das redaktionsteam besteht aus einer gruppe cholitas, die ihre eigenen erfahrungen in die zeitschrift einbringen.
Редакция журнала состоит из команды чолитас, которые делятся своим опытом.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
sportorthopädie, sportmedizinische und sporttraumatologische zentren sind weitere bereiche, in denen tschechische orthopäden ihre erfahrungen anbieten.
Спортивные ортопедия, центры спортивной медицины, центры спортивной травматологии являются еще одной областью, где чешские ортопеды могут предложить свой опыт.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality: