Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und der könig von assyrien sandte den erzschenken von lachis gen jerusalem zu dem könig hiskia mit großer macht. und er trat an die wasserleitung des oberen teichs, am wege bei dem acker des walkmüllers.
И послал царь Ассирийский из Лахиса в Иерусалим к царю ЕзекииРабсака с большим войском; и он остановился у водопровода верхнего пруда на дороге поля белильничьего.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber eljakim und sebna und joah sprachen zum erzschenken: rede doch mit deinen knechten auf syrisch, denn wir verstehen es wohl, und rede nicht auf jüdisch mit uns vor den ohren des volkes, das auf der mauer ist.
И сказал Елиаким и Севна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим по-арамейски, потому что мы понимаем, а не говори с нами по-иудейски, вслух народа, который на стене.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da kamen eljakim, der sohn hilkias, und sebna, der schreiber, und joah, der sohn asaphs, der kanzler, zu hiskia mit zerrissenen kleidern und sagten ihm an die worte des erzschenken.
И пришел Елиаким, сын Хелкиин, начальник дворца, и Севна писец и Иоах, сын Асафов, дееписатель, к Езекии в разодранных одеждах, и пересказали ему слова Рабсаковы.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber der erzschenke sprach zu ihnen: hat mich denn mein herr zu deinem herrn oder zu dir gesandt, daß ich solche worte rede? und nicht vielmehr zu den männern, die auf der mauer sitzen, daß sie mit euch ihren eigenen mist fressen und ihren harn saufen?
И сказал им Рабсак: разве только к господину твоему и к тебе послал меня господин мой сказать сии слова? Нет, также и к людям, которые сидят на стене, чтобы есть помет свой и пить мочу свою с вами.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: