From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der ertrinkende greift nach einem strohhalm
Утопающий и за соломинку хватается
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ein ertrinkender greift nach einem strohhalm.
Утопающий хватается за соломинку.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
und, wenn ihr zugreift, greift ihr gewalttätig zu.
А когда вы владычествуете и наказываете, вы поступаете, словно тираны, убивая и разрушая с яростью, без пощады.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
greift ohne proxy-server auf das internet zu.
Доступ к Интернету без прокси-сервера.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
warum greift frankreich jetzt in den konflikt ein?
Почему Франция теперь вмешивается в конфликт?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wer zum schwert greift, der soll durchs schwert umkommen.
Все, взявшие меч, мечом погибнут.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
das nntp-modul greift direkt auf nntp -server zu.
Протокол для обращения к серверам nntp.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
diese option greift zur verbesserung der darstellung auf dem bildschirm direkt auf die hardwareleistungsmerkmale der grafikkarte zu.
Непосредственное обращение к аппаратным функциям графического адаптера для улучшения отображения текста на экране.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die zangen sind durch einen zapfen in der pinole, der in ihre nut greift, gegen drehung gesichert.
Зажимы зафиксированы против прокрутки в пиноли цапфой, которая заходит в её паз.
Last Update: 2012-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:
das neue schutzkonzept setzt auf avira antivir als ersten virenscanner auf und greift mit verschiedenen virenschutzlösungen an unterschiedlichen ebenen des netzwerkes.
Теперь поддержка при возникновении проблем будет оказываться непосредственно на месте, на языке страны.
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Übergeordnete site der site. wenn eine seite in der aktuellen site nicht gefunden wird, greift die applikation auf den stamm der übergeordneten site zu.
Родитель узла. Если страницы на текущем узле не найдены, то приложение обращается к корню узла на родительском узле.
Last Update: 2007-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn sie sich abkehren, dann greift sie und tötet sie, wo immer ihr sie findet, und nehmt euch niemanden von ihnen zum freund oder helfer,
А если же они отвернутся (от того, к чему их призывают), то хватайте их [берите в плен] и убивайте их, где бы вы ни нашли их. И не берите себе из них ни друга [сторонника], ни помощника.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
greift allah und seinem gesandten nicht vor, und handelt taqwa gemäß allah gegenüber! gewiß, allah ist allhörend, allwissend.
(В решениях и действиях своих) Себя перед Аллахом и посланником Его ни в чем не выставляйте, Страшитесь (разгневить) Его, - Он, истинно, все слышит и все знает!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn die heiligen monate abgelaufen sind, dann tötet die polytheisten, wo immer ihr sie findet, greift sie, belagert sie und lauert ihnen auf jedem weg auf.
А когда закончатся эти запретные месяцы [четыре месяца] (в которых многобожники пребывают в безопасности), то убивайте (этих) многобожников, где вы их найдете, захватывайте их (в плен), осаждайте их (в их крепостях) [не позволяйте им выходить] (пока у них не останется выбора между погибелью и Исламом) и устраивайте засаду против них во всяком месте!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
der gesetzliche zwang gegen suchmaschinen, ergebnislisten zu zensieren, greift auf das ständig anwachsende schwarzbuch zurück und könnte deshalb einen erheblichen einfluss auf russlands zugang zu alternativen quellen für nachrichten und meinungen haben.
Принуждение поисковых машин к цензуре результатов на основе этого растущего списка запрещённых сайтов может оказать значительное влияние на доступ россиян к альтернативным источникам новостей и мнений.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn sie sich nicht von euch fernhalten und euch nicht den frieden anbieten und ihre hände nicht zurückhalten, dann greift sie und tötet sie, wo immer ihr sie trefft. Über solche leute haben wir euch eine offenkundige gewalt verliehen.
И коль они от вас не отойдут, Вам мира не предложат и не удержат рук, То, где бы вы их ни нашли, Хватайте их и предавайте смерти, - Мы вам над ними доставляем власть!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
d. chaitanya greift auf ground report, einer offenen nachrichtenplattform, einige weitere fragen in bezug auf dieses problem auf, mit denen sich offensichtlich sowohl männer als auch frauen aufs heftigste auseinandersetzen:
chaitanya, участник открытой новостной платформы ground report, также озвучивает ряд вопросов касаемо активно обсуждаемого законопроекта:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
es passiert nicht jeden tag, dass der russische präsident zur feder greift und eine stellungnahme für die new york times verfasst, aber gestern ist das geschehen. und prompt verlor die amerikanische blogosphäre ihren kollektiven verstand als twitternde journalisten und überraschte durchschnittsinternetnutzer sich in dem bemühen zu reagieren gegenseitig über die füße stolperten.
Далеко не каждый день Президент России публикует статью в колонке "мнения читателей" газеты new york times, но на днях это произошло, и американская блогосфера мгновенно утратила свой коллективный разум, когда пишущие твиты журналисты и удивлённые рядовые интернет-пользователи стали соревноваться в быстроте реакции.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wenn organisationen immer schnellere veränderungszyklen durchlaufen und kontinuierlicher wandel vom schlagwort tatsächlich zur realität wird, greift lewins modell von unfreeze, change und refreeze zu kurz – organisationen sind heute, mit weick (1985) formuliert, oft „chronisch aufgetaut“. ebenso wie sich das projektmanagement vom wasserfallprinzip verabschiedet, können veränderungsprozesse vielfach nicht mehr masterplanmäßig konzipiert und ausgerollt werden, auf jahre hinweg konzipi
Когда организации проходят через все более быстрые циклы изменений и непрерывное изменение от модного слова фактически становится реальностью, модель Левина размораживания, изменения и повторной заморозки не оправдывает ожиданий – организации сегодня, сформулированные Вейком (1985), часто «хронически оттаивают». Так же, как управление проектом отходит от каскадного принципа, процессы изменений часто больше не могут быть разработаны и развернуты в соответствии с генеральным планом,
Last Update: 2023-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: