From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hallo schatzi, wie gehts dir , was machst du?
hi schatzi, how are you, what are you doing?
Last Update: 2014-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hallo was machst du gerade
hello what are you doing right now
Last Update: 2022-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wie gehts dir
pyccknn
Last Update: 2014-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was machst du?
Çto delalayeş?
Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
na, was machst du?
Ну как у тебя?
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was machst du gern?
Бегать
Last Update: 2021-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wie gehts dir sonst
how else are you
Last Update: 2023-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh gott, was machst du da?!
О Боже, что ты там делаешь?!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he, du da! was machst du?
Эй ты! Что ты там делаешь?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was machst du heute abend?
Что ты делаешь сегодня вечером?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was machst du am kommenden sonntag?
Что будешь делать в следующее воскресенье?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber was machst du, wenn er nicht kommt?
А что ты будешь делать, если он не придёт?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
menschenkind, hat das haus israel, das ungehorsame haus, nicht zu dir gesagt: was machst du?
сын человеческий! не говорил ли тебе дом Израилев, дом мятежный:„что ты делаешь?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich sprach zum lachen: du bist toll! und zur freude: was machst du?
О смехе сказал я: „глупость!", а о веселье: „что оно делает?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bist du denn mehr als unser vater abraham, welcher gestorben ist? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?
Неужели Ты больше отца нашего Авраама, который умер? и пророки умерли: чем Ты Себя делаешь?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und kam daselbst in eine höhle und blieb daselbst über nacht. und siehe, das wort des herrn kam zu ihm und sprach zu ihm: was machst du hier, elia?
И вошел он там в пещеру и ночевал в ней. И вот, было к нему слово Господне, и сказал ему Господь : что ты здесь, Илия?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und da sie bei dem gesinde michas waren, erkannten sie die stimme des jünglings, des leviten; und sie wichen von ihrem weg dahin und sprachen zu ihm: wer hat dich hierhergebracht? was machst du da? und was hast du hier?
Находясь у дома Михи, узнали они голос молодого левита и зашли туда и спрашивали его: кто тебя привел сюда? что ты здесь делаешь и зачем ты здесь?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»wir haben dich schon lange erwartet«, sagte stepan arkadjewitsch beim eintritt in sein zimmer und ließ nun ljewins hand los, wie wenn er dadurch ausdrücken wollte, daß hier keine gefahr mehr sei. »ich bin sehr, sehr erfreut, dich wiederzusehen«, fuhr er fort. »nun, was machst du?
-- Мы тебя давно ждали, -- сказал Степан Аркадьич, войдя в кабинет и выпустив руку Левина, как бы этим показывая, что тут опасности кончились. -- Очень, очень рад тебя видеть, -- продолжал он. -- Ну, что ты?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: