Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
diese Ängstlichkeit hatte ihn in seiner jugend oft veranlaßt, an ein duell zu denken und sich in eine lage hineinzuversetzen, wo er gezwungen sein würde, sein leben einer solchen gefahr preiszugeben.
Этот ужас смолоду часто заставлял его думать о дуэли и примеривать себя к положению, в котором нужно было подвергать жизнь свою опасности.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
»ich kann das nicht vertragen«, antwortete ljewin. »versuche doch einmal, dich in meine seele hineinzuversetzen; stelle dich auf den standpunkt eines mannes vom lande!
-- Не могу, -- отвечал Левин. -- Ты постарайся, войди в меня, стань на точку зрения деревенского жителя.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: