Results for ich möchte dich sehen translation from German to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Russian

Info

German

ich möchte dich sehen

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

ich will dich sehen.

Russian

Я хочу тебя видеть.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich möchte dich küssen.

Russian

Я хотел бы поцеловать тебя.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich möchte dich gerne kennenlernen

Russian

Было бы интересно познакомиться с тобой

Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich möchte dich einfach umarmen.

Russian

Я просто хочу тебя обнять.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich möchte lernen.

Russian

Моя цель — учиться.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich möchte dich so gerne wiedersehen

Russian

Было бы так здорово снова увидеться с тобой

Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

henry will dich sehen.

Russian

Генри хочет тебя видеть.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich möchte dich sehen. ist das deine oma? ich sagte, du bist es. du singst.

Russian

Я хочу тебя видеть. Это твоя бабушка? Я сказал это ты Ты поешь.

Last Update: 2021-10-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

das ist die frau, die dich sehen möchte.

Russian

Вот эта женщина, которая хочет тебя видеть.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wahrlich, wir haben die macht dazu, dich sehen zu lassen, was wir ihnen androhen.

Russian

[[Всевышний подчеркнул, что обещанное наказание может быть очень близким. И если Аллах откладывает его, то Он поступает так потому, что этого требует божественная мудрость, а не потому, что Он не способен тотчас наказать грешников.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

oder wir lassen dich sehen, was wir ihnen angedroht haben, denn wir haben ja völlig macht über sie.

Russian

[[Мы ниспосылаем наказание или откладываем его на определенный срок только в соответствии с Нашей мудростью. Посему не сомневайся в том, что ожидает тебя, и в том, что ожидает твоих врагов.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und wir haben das traumgesicht, das wir dich sehen ließen, nur als eine prüfung für die menschen gemacht und ebenso den verfluchten baum im quran.

Russian

Из этого становится ясно, почему в коранических откровениях и достоверных хадисах не описываются подробно события, которые происходили в далеком прошлом. Это приносит людям больше пользы, потому что события, подобных которым люди не видели воочию, могут быть отвергнуты их разумом.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und wenn sie dich sehen, treiben sie nur spott mit dir: "ist das der, den allah als gesandten erweckt hat?

Russian

А когда они [многобожники] видят тебя (о, Пророк), они принимают тебя лишь насмехаясь: «Неужели ж это тот, кого Аллах отправил (к нам) посланником?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und wenn sie dich sehen, machen sie sich über dich nur lustig: "ist das derjenige, den allah als gesandten geschickt hat?

Russian

А когда они [многобожники] видят тебя (о, Пророк), они принимают тебя лишь насмехаясь: «Неужели ж это тот, кого Аллах отправил (к нам) посланником?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und wenn sie dich sehen, nehmen sie dich nur zum gegenstand des spottes: «ist das der, den gott zum gesandten hat erstehen lassen?

Russian

А когда они [многобожники] видят тебя (о, Пророк), они принимают тебя лишь насмехаясь: «Неужели ж это тот, кого Аллах отправил (к нам) посланником?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und wenn sie dich sehen, nehmen sie dich zu nichts außer zum spott: "ist dieser derjenige, den allah als gesandten entsandte?

Russian

А когда они [многобожники] видят тебя (о, Пророк), они принимают тебя лишь насмехаясь: «Неужели ж это тот, кого Аллах отправил (к нам) посланником?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und wenn diejenigen, die ungläubig sind, dich sehen, nehmen sie dich nur zum gegenstand des spottes: «ist das der, der über eure götter spricht?»

Russian

А когда видят тебя (о, Посланник) те, которые стали неверными, они только насмехаются над тобой (издеваясь): «Этот ли (человек) упоминает о ваших богах (ругая их)?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber komm nun, ich möchte dich in dein zimmer führen«, sagte sie, indem sie sich erhob, und umarmte anna im gehen. »liebe anna, wie freue ich mich, daß du gekommen bist!

Russian

Ну, пойдем, я тебя проведу в твою комнату, -- сказала она, вставая, и по дороге Долли обняла Анну. -- Милая моя, как я рада, что ты приехала.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

»ich fürchte, es wird dir oben zu kalt sein«, bemerkte dolly, zu anna gewendet. »ich möchte dich doch lieber hier unten unterbringen; wir sind dann auch näher beieinander.«

Russian

-- Я боюсь, что тебе холодно будет наверху, -- заметила Долли, обращаясь к Анне, -- мне хочется перевести тебя вниз, и мы ближе будем.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und jene, die ungläubig sind, möchten dich gerne mit ihren (zornigen) blicken zu fall bringen, wenn sie die ermahnung hören; und sie sagen: "er ist gewiß verrückt!"

Russian

Воистину, неверные готовы низвергнуть тебя [наземь злыми] взглядами, когда слышат назидание (т. е. Коран), и восклицают: "Воистину, Он - одержимый!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,737,987,289 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK