Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kann ich sie für eine kurze zeit in anspruch nehmen?
Вы не уделите мне немного времени?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn unwohlsein auftritt, medizinische hilfe in anspruch nehmen.
Если вы чувствуете себя плохо, обратитесь за медицинской помощью.
Last Update: 2013-02-15
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
der import/export kann einige zeit in anspruch nehmen.
Процесс экспорта/импорта может занять несколько минут
Last Update: 2007-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dieser nahm nicht viel zeit in anspruch.
Управляющий делами не занял много времени.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»aber sie sind so in anspruch genommen ...«
-- Но вы так заняты...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in langen dokumenten kann das aktualisieren der seitenformatierung eine gewisse zeit in anspruch nehmen.
В длинных документах обновление форматирования страниц может занять некоторое время.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
blockliste wird in das ktorrent-format umgewandelt. dies kann einige zeit in anspruch nehmen.
Преобразование списка блокировок в формат ktorrent. Это может занять некоторое время.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die ukrainer scheinen überhaupt kein problem darin zu sehen, russische internetdienstanbieter in anspruch zu nehmen.
Украинцы в целом, судя по всему, не видят проблем в использовании российских интернет-сервисов.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die verarbeitung dieser liste kann eine lange zeit in anspruch nehmen. nach beendigung wird eine benachrichtigung gesendet.
Обработка этого списка может занять длительное время. По завершению по электронной почте будет отправлено уведомление.
Last Update: 2007-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kosten für mitarbeiter und studentenmobilität, die nicht weniger als 40 % des gesamtzuschusses in anspruch nehmen sollten.
Расходы на сотрудников и студенческую мобильность, общий размер которых должен составлять не менее 40 % всей суммы грантов.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bei sehr großen datenbeständen kann die ermittlung des datensatzes bei der suche in umgekehrter suchrichtung etwas zeit in anspruch nehmen.
В больших базах данных поиск в обратном направлении может потребовать существенного времени.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
♦ kosten für mitarbeiter und studentenmobilität, die nicht weniger als 40 % des gesamtzuschusses in anspruch nehmen sollten.
Расходы на мобильность сотрудников и студенческую мобильность, общий размер которых должен составлять не менее 40% всей суммы гранта.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie sind einfach aufzubauen und nehmen nicht viel platz in anspruch.
Эту систему легко настроить, и она не занимает много места.
Last Update: 2017-01-20
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
aber warten sie nicht zu lange, denn sie haben nach dem download nur 30 tage, um diesen kostenlosen anruf in anspruch zu nehmen.
Но не откладывай: после загрузки skype у тебя будет 30 дней, чтобы воспользоваться бесплатным звонком.
Last Update: 2013-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die volltextindizierung ist auf dem system aktiviert. klicken sie auf diesen link, um den index neu aufzubauen. dies kann einige zeit in anspruch nehmen.
В системе включено индексирование полного текста. Щелкните следующую ссылку для восстановления указателя. Это может занять некоторое время.
Last Update: 2007-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in den eleganten kurhäusern können sie auch wellnesskuren in anspruch nehmen, die ihnen neue energie verleihen, den körper regenerieren und den geist entspannen.
В элегантных санаториях можно принять и велнес-процедуры, которые помогут вернуть вам утраченную энергию, позволят отдохнуть душе и телу.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der diener putzte die lampenzylinder und schien von dieser arbeit sehr in anspruch genommen zu sein.
Лакей чистил ламповые стекла и казался очень занят этим.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diese aktion weist die verordneten ziele allen community-mitgliedern zu und kann einige zeit in anspruch nehmen.n\nwollen sie fortfahren?
Эта операция назначает указанные предписывающие цели для всех членов сообщества и может занять некоторое время.\n\nПродолжить?
Last Update: 2008-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wir haben einen punkt erreicht, an dem es keine aufteilung mehr gibt zwischen denen, die beratungen anbieten, und denen, die die beratungen in anspruch nehmen.
Мы достигли того уровня, когда нет тех, кто консультирует, и тех, кто потребляет консультации.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da das erneute Überprüfen großer blöcke viel zeit in anspruch nehmen kann, ist es möglich, die erneute Überprüfung zu deaktivieren, falls die blöcke eine gewisse größe überschreiten.
Поскольку проверка больших частей может занять много времени, перепроверка может быть отключена, если размер части больше указанного размера
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: