Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das ist irgendwie wichtig.
Ну вообще-то это важно.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
kann ich vielleicht irgendwie behilflich sein?
Может я могу быть чем-нибудь полезен?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
das hatte ich irgendwie im gefühl."
"Я чувствовал это".
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kommt ihnen das irgendwie bekannt vor?
Вам знакомы эти фразы?
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
aber so wirkt das spiel irgendwie unfertig.
Как бы то ни было, игра оставляет ощущение незавершенности.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
könnten wir das nicht irgendwie für uns nutzen?
Можем ли мы как-то использовать этот энтузиазм в своих целях?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
irgendwie scheinen die dinge diesesmal anders zu sein.”
Сейчас все не так, как это было раньше.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ein vorteil - kasach eli hört sich irgendwie besonders patriotisch an!
Сложное, состоящее из двух слов, название.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
grammatisch ist alles richtig. aber vom stil her klingt es irgendwie gekünstelt.
Грамматически всё правильно, но стилистически как-то искусственно звучит.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
irgendwie wünschen sich diejenigen, die kufr betrieben haben, daß sie muslime wären.
(Настанет Час), И пожелают те, кто не уверовал (в Аллаха), Стать мусульманами, (Смиренно головы склонить пред Ним).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
irgendwie wird es ja ein ende nehmen, und darum kann und mag ich nicht darüber reden.
И как-нибудь кончится, и потому я не могу, не люблю говорить про это.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
trotzdem ist es irgendwie merkwürdig, dass unabhängigen das platzieren von online-werbung verbietet.
Тем более выглядит странно, что вновь принятый закон запрещает независимым кандидатам размещать рекламу в Интернете.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
in bezug auf den schieren umfang erscheint das sehr eindrucksvoll. kann man diesen wust irgendwie aufgliedern?
Это звучит довольно хорошо, но можете ли вы проанализировать этот показатель?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
jedesmal war es dem jetzt 29-jährigen technikverliebten einzelgänger irgendwie gelungen, seinen job zu behalten.
И каждый раз теперь уже 29-летний технарь с бунтарским нравом умудрялся сохранять свою должность.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
das hat mich zum nachdenken gebracht, und ja, zu dem namen republik kasachstan hab ich irgendwie keinen richtigen bezug.
Действительно, к названию Республика Казахстан какое то отстраненное отношение.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
er vermied offenbar, ohne daß es irgendwie gezwungen ausgesehen hätte, alle gespräche, die unbehaglich hätten werden können.
Он, очевидно, без малейшего усилия избегал всех разговоров, которые могли бы повести к неловкости.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
irgendwie scheint die universität von bamiyan doppelt gelitten zu haben. doch trotz ihrer armut ist die provinz nummer eins hinsichtlich zugang zu bildung für mädchen und jungen.
Несмотря на то, что провинция Бамиан — самая бедная в стране, она занимает первое место по обеспечению доступа к образованию для мальчиков и девочек.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
er war, ohne mehr irgendwie zu zweifeln, davon überzeugt, daß sich weder für die verlängerung von nikolais leben noch für die linderung seiner leiden etwas tun lasse.
Он был убежден несомненно, что ничего сделать нельзя ни для продления жизни, ни для облегчения страданий.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
eine woche später entschieden polizisten an einem militärischen kontrollpunkt, dass das auto, in dem meine mutter auf der rückreise von der hochzeit eines freundes war, irgendwie verdächtig sei.
Неделю спустя военные на КПП решили, что машина, в которой моя мама возвращалась со свадьбы знакомых, вызывает подозрения.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
er hatte das mit großem eifer getan, in der meinung, es sei irgendwie für kitty notwendig, und erst nachher erfahren, daß er damit ein nachtlager für sich selbst zurechtgemacht habe.
Он с усердием сделал это, думая, что это для нее нужно, и потом только узнал, что это он для себя готовил ночлег.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: