Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
interreg-kontaktstellen
ИНТЕРРЕГ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anhang 2: kontaktstellen
Приложение 2: Полезные адреса
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kontaktstellen in den eu-mitgliedstaaten:
КОНТАКТЫ В СТРАНАХ-ЧЛЕНАХ ЕС: http://ec.europa.eu/tempus
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kontaktstellen mit wasser und seife waschen.
Промыть места соприкосновения водой и мылом.
Last Update: 2013-02-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
in den mitgliedstaaten der eu gibt es ähnliche organisationen, die als „nationale kontaktstellen“ (ncp) bezeichnet werden.
# $, -% " «национальными контактными пунктами» tempus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
anhang 1 enthält praktische hinweise darüber, wie man projektvorschläge vorbereitet und einreicht. im anhang 2 sind dann einige kontaktstellen genannt, die den antragstellern dabei behilflich sein können.
Приложение 1 содержит практическую информацию о подготовке и подаче проектной заявки, а в Приложении 2 дается информация о том, где можно получить совет и помощь.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die von den zuständigen stellen des jeweiligen partnerlandes eingerichteten nationalen tempus-informationsstellen und nationalen tempusbüros sowie die nationalen kontaktstellen in den eu ländern sind ebenfalls bei der bereitstellung von informationen und unterstützung des programms behilflich.
Национальные Информационные Пункты tempus и Национальные Бюро tempus, созданные соответствующими национальными органами во всех странахпартнерах, и Национальные Контактные Пункты в странах-членах ЕС оказывают содействие в обеспечении программы информацией и поддержке ее деятельности.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
antrag steller werden gebeten, sich an ihr(e) nationale kontaktstelle (in der europäischen ge meinschaft), nationales tempus-büro (in den westlichen balkanländern), tempus-informationsstelle (in den partnerländern osteuropas und zentralasiens) zu wenden.
Заявителям рекомендуется обращаться в свой Национальный контактный пункт (Европейское Сообщество), Национальное бюро tempus (Западные Балканы), Информационный пункт tempus (страны-партнеры Восточной Европы и Центральной Азии).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: