From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er verstand, daß sie unglücklich war und ihn liebhatte.
Он понял, что она была несчастлива и любила его.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
es war aber einer unter seinen jüngern, der zu tische saß an der brust jesu, welchen jesus liebhatte.
Один же из учеников Его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alle meine getreuen haben einen greuel an mir; und die ich liebhatte, haben sich auch gegen mich gekehrt.
Гнушаются мною все наперсники мои, и те, которых я любил, обратились против меня.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er glaubte nicht, daß die menschen, die er liebhatte, sterben könnten, und namentlich nicht, daß er selbst einmal sterben werde.
Он не верил в то, что любимые им люди могут умереть, и в особен-- ности в то, что он сам умрет.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
da nun jesus seine mutter sah und den jünger dabeistehen, den er liebhatte, spricht er zu seiner mutter: weib, siehe, das ist dein sohn!
Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Жено! се, сын Твой.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
23:6 aber der herr, dein gott, wollte bileam nicht hören und wandelte dir den fluch in den segen, darum, daß dich der herr, dein gott, liebhatte.
но Господь, Бог твой, не восхотел слушать Валаама и обратил Господь Бог твой проклятие его в благословение тебе, ибо Господь Бог твой любит тебя.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da spricht der jünger, welchen jesus liebhatte, zu petrus: es ist der herr! da simon petrus hörte, daß es der herr war, gürtete er das hemd um sich (denn er war nackt) und warf sich ins meer.
Тогда ученик, которого любил Иисус, говорит Петру: это Господь. Симон же Петр, услышав, что это Господь, опоясался одеждою, – ибо он был наг, – и бросился в море.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: