Results for traurigkeit translation from German to Russian

German

Translate

traurigkeit

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

traurigkeit

Russian

Грусть

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ich sage das nicht aus Ärger, sondern einfach nur traurigkeit.

Russian

В моих словах нет возмущения или чего-то подобного, я просто расстроен.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

daß ich große traurigkeit und schmerzen ohne unterlaß in meinem herzen habe.

Russian

что великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ich dachte aber solches bei mir, daß ich nicht abermals in traurigkeit zu euch käme.

Russian

Итак я рассудил сам в себе не приходить к вам опять с огорчением.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und seine augen wurden vor traurigkeit trüb, (doch) dann beherrschte er sich.

Russian

И его глаза покрылись бельмами от печали, которую он сдерживал.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

was einen deutschen immer nett zum lachen bringt, führt die russischen staatsbürger manchmal zur traurigkeit.

Russian

То, что всегда приятно смешит немца, у россиянина иногда вызывает только грусть.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und sie werden sagen: "alles lob gebührt allah, der die traurigkeit von uns genommen hat.

Russian

[[Обитатели Рая наслаждаться своей красотой, своим внешним видом, яствами, напитками и многочисленными райскими удовольствиями. Ничто не омрачит их вечного пребывания в этой обители благоденствия.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich habe ihn aber desto eilender gesandt, auf daß ihr ihn seht und wieder fröhlich werdet und ich auch der traurigkeit weniger habe.

Russian

Посему я скорее послал его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и я был менее печален.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und sie sagten: "alhamdulillah: alles lob gebührt allah, der von uns die traurigkeit weggehen ließ.

Russian

[[Обитатели Рая наслаждаться своей красотой, своим внешним видом, яствами, напитками и многочисленными райскими удовольствиями. Ничто не омрачит их вечного пребывания в этой обители благоденствия.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und ihr habt auch nun traurigkeit; aber ich will euch wiedersehen, und euer herz soll sich freuen, und eure freude soll niemand von euch nehmen.

Russian

Так и вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ich muss nur das aufnehmen, was ich klar sehen kann: die dummheit und abscheulichkeit der menschen, die ungerechtigkeit, die traurigkeit und die lebensbedrohlichen umstände.

Russian

Моя задача - просто фиксировать то, что я вижу: людские глупость и уродство, несправедливость, печаль, гибельные условия жизни.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und er war todkrank, aber gott hat sich über ihn erbarmt; nicht allein aber über ihn, sondern auch über mich, auf daß ich nicht eine traurigkeit über die andern hätte.

Russian

Ибо он был болен при смерти; но Бог помиловал его, и не его только, но и меня, чтобы не прибавилась мне печаль к печали.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

zu schaffen den traurigen zu zion, daß ihnen schmuck für asche und freudenöl für traurigkeit und schöne kleider für einen betrübten geist gegeben werden, daß sie genannt werden die bäume der gerechtigkeit, pflanzen des herrn zum preise.

Russian

возвестить сетующим на Сионе, что им вместо пепла дастся украшение,вместо плача – елей радости, вместо унылого духа – славная одежда, и назовут их сильными правдою, насаждением Господа во славу Его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

diejenigen, die ebola überlebt haben, können unfassbare geschichten erzählen von widerstand und heroischen taten der mitarbeiter lokaler krankenstationen, aber auch von traurigkeit und ablehnung, ausgelöst durch ignoranz und unwissenheit über die krankheit.

Russian

Те, кому удалось побороть болезнь, рассказывают впечатляющие истории своего выздоровления и героических подвигов местных врачей, но в тоже самое время они полны горя и отчаяния из-за безразличия к заболеванию.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

er dachte an seinen bruder nikolai, und scham und traurigkeit überkamen ihn, so daß seine miene sich verfinsterte; aber oblonski leitete das gespräch auf einen gegenstand, der ihn sofort diese trüben gedanken vergessen ließ.

Russian

Он вспомнил о брате Николае, и ему стало совестно и больно, и он нахмурился; но Облонский заговорил о таком предмете, который тотчас же отвлек его.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

in der ersten zeit hatte anna aufrichtig geglaubt, daß sie ihm zürne, weil er es wage, sie zu verfolgen; aber als sie einmal bald nach ihrer rückkehr aus moskau eine abendgesellschaft besuchte und ihn wider ihr erwarten dort nicht traf, da merkte sie an der traurigkeit, die sich ihrer bemächtigte, daß sie sich täuschte und daß diese verfolgung ihr ganz und gar nicht unangenehm sei, sondern vielmehr ganz im gegenteil ihr höchstes lebensinteresse bildete.

Russian

Первое время Анна искренно верила, что она недовольна им за то, что он позволяет себе преследовать ее; но скоро по возвращении своем из Москвы, приехав на вечер, где она думала встретить его, а его не было, она по овладевшей ею грусти ясно поняла, что она обманывала себя, что это преследование не только не неприятно ей, но что оно составляет весь интерес ее жизни.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,927,598,542 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK