From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
trunkenheit
АЛКОГОЛЬНАЯ ИНТОКСИКАЦИЯ
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
bei deinem leben, sie irrten in ihrer trunkenheit umher.
(О Мухаммад!) В знак жизни, (что тебе Я даровал), - Ведь в упоении (своих страстей) Они блуждают слепо (в этом мире)!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bei deinem leben, sie irrten wahrlich in ihrer trunkenheit umher.
(О Мухаммад!) В знак жизни, (что тебе Я даровал), - Ведь в упоении (своих страстей) Они блуждают слепо (в этом мире)!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
jeder ist gegen trunkenheit am steuer. unsere autos von nun an auch.
Автомобили против пьяных водителей.
Last Update: 2011-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
und die trunkenheit des todes bringt die wahrheit: «das ist das, wovor du auszuweichen pflegtest.»
[[Ни один неверующий, отрицающий знамения Аллаха и пренебрегающий Его назиданиями, не сможет избежать предсмертного беспамятства. Нет от него спасения и избавления!]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und es wird die trunkenheit des todes mit der wahrheit kommen: "das ist das, wovor du auszuweichen pflegtest."
[[Ни один неверующий, отрицающий знамения Аллаха и пренебрегающий Его назиданиями, не сможет избежать предсмертного беспамятства. Нет от него спасения и избавления!]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
denn es ist genug, daß wir die vergangene zeit des lebens zugebracht haben nach heidnischem willen, da wir wandelten in unzucht, lüsten, trunkenheit, fresserei, sauferei und greulichen abgöttereien.
Ибо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям(мужеложству, скотоложству, помыслам), пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: