From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die elektrik für die endschalteinrichtung ist im schaltschrank untergebracht.
Электрика концевого переключающего устройства размещена в электрошкафу.
Last Update: 2012-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sind jetzt in schlafsälen, hotels und der luftwaffenbasis untergebracht.
Сейчас они расположились в местных общежитиях и гостиницах, а также на авиабазе.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
die elektrik für die endschalt-einrichtung ist im schaltschrank untergebracht.
Электрика концевого переключающего устройства размещена в электрошкафу.
Last Update: 2012-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in deutschland werden die flüchtlinge zunächst in sogenannten erstaufnahmeeinrichtungen untergebracht.
Беженцы, прибывающие в Германию, вначале размещаются в так называемых "приютах временного пребывания" ("erstaufnahmeeinrichtungen").
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in der letzten resedenz des dichters ist heute das dostojevski museum untergebracht.
Или зайдите в музей Ф. М. Достоевского, расположенный по его последнему месту жительства, где он сочинил "Братья Карамазовы".
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und wir lassen, was wir wollen, im mutterleib auf eine festgesetzte frist untergebracht.
И Мы [а никто другой] утверждаем [помещаем] в утробах, которого пожелаем, до определенного срока [до рождения].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
heute ist hier das museum der stadt brünn untergebracht und eines der bedeutendsten brünner kulturzentren.
Сегодня здесь находится Музей города Брно и один из самых важных культурных центров.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in den schlosskellern waren früher die einzelnen funktionsräume des schlosses untergebracht, die den betrieb des schlosses gewährleisteten.
В подвалах замка когда-то находились помещения, обеспечивающие функционирование замка.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er ist nur zwei kilometer von schloss zbraslav entfernt, in dem die sammlung asiatischer kunst der prager nationalgalerie untergebracht ist.
Гольф-клуб «prague city golf club» находится лишь в двух километрах от замка Збраслав, в котором хранится собрание искусств Азии из коллекции Национальной галереи.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tauchen sie in die zeit und das leben des großen goethe im gleichnamigen museum ein, das im atembreaubenden rokkokoschloß jägerhof untergebracht ist.
Окунитесь в жизни и эпоху мастера немецкой литературы в музее Гёте, расположенном в изумительном замке Йегерхоф в стиле рококо.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 2
Quality:
er oberhalb der höchsten stelle des gesamten kreislaufes liegt; oft wird der ausdehnungsbehälter deshalb in der dachkonstruktion des betriebsgebäudes untergebracht,
чтобы он находился выше самого высокого всего места всего контура; поэтому часто расширительный бак размещается в конструкции крыши производственного здания,
Last Update: 2013-01-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
besonders schön ist das jugendstilgebäude, in dem das ostböhmische museum untergebracht ist und das von zwei stolzen statuen bewacht wird, die an sphinxen erinnern.
При изучении этой части города прежде всего осмотрите модернистское здание Музея Восточной Чехии, вход в который охраняют две гордые статуи, припоминающие сфинксов.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in weiterer folge tauchten dokumente auf, die beweisen, dass iraner in damaskus untergebracht wurden und dass viele größere anwesen in iranischen besitz übergegangen waren.
Впоследствии появились документы, которые подтверждают предоставление иранцам жилья в Дамаске, а также наличие у них собственности, включая большие имения.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
für außschließlich russische werke besuchen sie das russische museum, im wesentlichen im mikhailovskiy palast untergebracht und mit weiteren ausstellungen im stroganov palast, im marmorpalast und im mikhailovskiy schloß.
Для ознакомления с работами русских мастеров отправляйтесь в Русский музей, расположенный в Михайловском дворце, некоторые работы можно посмотреть в Строгановском дворце, Мраморном дворце и Михайловском замке.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
da hat er euch untergebracht und euch mit seiner unterstützung gestärkt und euch (einiges) von den köstlichen dingen beschert, auf daß ihr dankbar seid.
А Он [Аллах] же дал вам убежище [город Медину] и подкрепил Своей помощью (победой при Бадре) и наделил вас благами [едой, питьем, одеждой и верховыми животными] (в числе которых и трофеи взятые при Бадре), чтобы вы были благодарны (Аллаху) (за все это)!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die programmerstellung erfolgt entweder durch den bedienungsmann vom steuerpult aus, worin die steuerelemente für den unter- und Übersupport sowie die druckregulierung de r anpresskraft der drückrolle untergebracht sind, ode r durch offene programmierung über einen pc.
Составление программы происходит либо оператором с пульта управления, где размещены элементы системы управления для нижнего и верхнего суппорта, а также система регулирования давления прижимного усилия давильного ролика, либо открытым программированием через ПК.
Last Update: 2013-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und diejenigen, die glauben und ausgewandert sind und sich auf dem weg gottes eingesetzt haben, und diejenigen, die (jene) untergebracht und unterstützt haben, das sind die wahren gläubigen.
А те, которые уверовали и переселились (к Посланнику Аллаха в город Медину) и усердствовали на пути Аллаха (чтобы возвысить Слово Аллаха), и те, которые дали убежище (переселившимся ради Аллаха) и помогли (Истинной Вере, Пророку и переселившимся верующим), – те [такие, кто совершил все это] являются верующими по истине [истинными верующими, которые и в душе и на делах уверовали в то, что ниспослал Аллах].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ein truecrypt volume welches auf ein laufwerk untergebracht ist kann innerhalb einer partition auf festplatten, solid-state laufw., usb-sticks, und auf allen anderen unterstützten laufwerken. partitionen können außerdem in-place verschlüsselt werden.außerdem können auf laufwerken untergebrachte truecrypt volumes auf laufwerken erstellt werden, die keine partitionen beinhalten (enschließlich festplatten und solid-state laufwerken).hinweis: ein laufwerk, dass partitionen enthält kann nur vollständig in-place verschlüsselt werden (verwendung eines hauptschlüssels), wenn es das laufwerk ist auf dem windows installiert ist und von dem es startet.
Зашифрованный том truecrypt на основе устройства можно создавать внутри раздела жёсткого диска, на твердотельном диске, флэш-накопителе usb и других устройствах хранения данных. Разделы также можно шифровать на месте.Кроме того, зашифрованные тома truecrypt на основе устройств можно создавать внутри устройств, не содержащих разделов (включая жёсткие диски и твердотельные накопители).Примечание: устройство, содержащее разделы, можно зашифровать целиком на месте (используя один ключ), только если с него загружается windows.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: