Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
den fallenden soll man nicht stoßen
Лежачего не бью
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
was soll man machen?
Что прикажете?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
was man noch besuchen kann
Куда еще отправиться?
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wie soll man das auffassen?
Что это значит?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte sie, was soll man mit solchem volke anfangen!
Что прикажете с этим народом делать?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
worauf soll man acht geben?
На что необходимо обратить внимание?
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wohin soll man sich also wenden?
Куда же направиться?
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
schlafende hunde soll man nicht wecken.
Не береди старую рану.
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 4
Quality:
weder arbeiten kann man noch sonst etwas tun.
Ни тебе работать, ни что.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
und nach seiner reinigung soll man zählen sieben tage.
По очищении же такого, еще семь дней надлежит отсчитать ему.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bei tisch und im bette soll man nicht blöde sein.
Не надо стесняться за столом и в постели.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
was soll man also von einer einzigen demonstrantin halten, die alleine eine sitzblockade organisiert, wie das folgendes bild zeigt?
А что тогда можно сказать об одном протестующем, проводящем сидячую забастовку, как на этом снимке?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
aber ich bitte sie, was soll man mit solchem volke anfangen!« erwiderte der verwalter mit einer geringschätzigen handbewegung.
Что прикажете с этим народом! -- сказал приказчик, махая рукой.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
sondern den most soll man in neue schläuche fassen, so werden sie beide erhalten.
но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережется и то и другое.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
arbeiten, essen, trinken, schlafen, lieben: in allem soll man maßhalten!
Работы, еды, питья, сна, любви - всего должно быть в меру.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
anschläge bestehen, wenn man sie mit rat führt; und krieg soll man mit vernunft führen.
Предприятия получают твердость чрез совещание, и по совещании веди войну.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
im 21. jahrhundert kann man hockey nicht so spielen als wäre man noch im 20. jahrhundert.
В 21 веке нельзя играть в хоккей так, как будто на дворе век 20-й.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
da dieser dialog nun schon einmal ge\xf6ffnet ist, kann man noch verschiedene andere einstellungen ausprobieren.
Если вы следуете нашим указаниям и открыли это диалоговое окно, тогда попробуйте изменить и другие параметры; чтобы увидеть результат, нажмите на Применить. Можно легко вернуться к стандартным настройкам, нажав кнопку По умолчанию.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu ein trankopfer je zu einem lamm ein viertel hin. im heiligtum soll man den wein des trankopfers opfern dem herrn.
и возлияния при ней четверть гина на одного агнца: на святом месте возливай возлияние, вино Господу.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die teils weiß, teils schwarz aussehende gewitterwolke rückte so schnell heran, daß man noch schneller gehen mußte, um noch vor dem regen nach hause zu kommen.
Но туча, то белея, то чернея, так быстро надвигалась, что надо было еще прибавить шага, чтобы до дождя поспеть домой.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: