From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und die berge völlig zermalmt werden
И горы раскрошатся в пыль,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nicht aber so wenn die erde kurz und klein zermalmt wird
Да, когда земля размельчится, сделавшись кусками, кусками,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
anna war wie zermalmt von scham über ihre seelische nacktheit, und diese scham teilte sich ihm mit.
Стыд пред духовною наготою своей давил ее и сообщался ему.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
und da er die altäre und ascherabilder abgebrochen und die götzen klein zermalmt und alle sonnensäulen abgehauen hatte im ganzen lande israel, kam er wieder gen jerusalem.
он разрушил жертвенники и посвященные дерева, и кумиры разбил в прах, и все статуи сокрушил по всей земле Израильской, и возвратился в Иерусалим.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ein bahnwärter hatte, mochte er nun betrunken oder wegen der starken kälte zu sehr eingemummt gewesen sein, einen zug, der beim rangieren zurückgeschoben wurde, nicht gehört und war zermalmt worden.
Сторож, был ли он пьян, или слишком закутан от сильного мороза, не слыхал отодвигаемого задом поезда, и его раздавили.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
dann vertrocknet er (der pflanzenwuchs), und du siehst ihn gelb werden, dann wird er zermalmtes, und im jenseits gibt es harte peinigung und vergebung von allah und wohlgefallen.
А в Вечной жизни есть сильное наказание (для неверующих) и прощение от Аллаха и благоволение (для верующих).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: