From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ja ich will euch sammeln und das feuer meines zorns unter euch aufblasen, daß ihr darin zerschmelzen müsset.
Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесьсреди него.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber wie sehr er brennt, will sein rost doch nicht abgehen, denn es ist zuviel des rosts; er muß im feuer zerschmelzen.
Труд будет тяжелый; но большая накипь его не сойдет с него; и в огне останется на нем накипь его.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß ihr wartet und eilet zu der zukunft des tages des herrn, an welchem die himmel vom feuer zergehen und die elemente vor hitze zerschmelzen werden!
ожидающим и желающим пришествия дня Божия, в который воспламененные небеса разрушатся и разгоревшиеся стихиирастают?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wie das silber zerschmilzt im ofen, so sollt ihr auch darin zerschmelzen und erfahren, daß ich, der herr, meinen grimm über euch ausgeschüttet habe.
Как серебро расплавляется в горниле, так расплавитесь и вы среди него, и узнаете, что Я, Господь, излил ярость Мою на вас.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wie man silber, erz, eisen, blei und zinn zusammentut im ofen, daß man ein feuer darunter aufblase und zerschmelze es, also will ich euch auch in meinem zorn und grimm zusammentun, einlegen und schmelzen.
Как в горнило кладут вместе серебро, и медь, и железо, и свинец, и олово, чтобы раздуть на них огонь и расплавить; так Я во гневе Моем и в ярости Моей соберу, и положу, и расплавлю вас.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: