Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da das mose hörte, fiel er auf sein angesicht
kad to èu mojsije, pade nièice.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der herr hebe sein angesicht über dich und gebe dir frieden.
da gospod obrati lice svoje k tebi i dade ti mir!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da wandte hiskia sein angesicht zur wand und betete zum herrn
a jezekija se okrete licem k zidu, i pomoli se gospodu,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich war aber unbekannt von angesicht den christlichen gemeinden in judäa.
a bejah licem nepoznat hristovim crkvama judejskim;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der herr lasse sein angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig;
da te obasja gospod licem svojim i bude ti milostiv!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du menschenkind, richte dein angesicht wider sidon und weissage wider sie
sine èoveèji, okreni lice svoje prema sidonu, i prorokuj protiv njega,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da das die jünger hörten, fielen sie auf ihr angesicht und erschraken sehr.
i èuvi uèenici padoe nièice, i uplaie se vrlo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da fiel joseph auf seines vaters angesicht und weinte über ihn und küßte ihn.
tada josif pade na lice ocu svom, i plaka nad njim celujuæi ga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da fiel abram auf sein angesicht. und gott redete weiter mit ihm und sprach:
a avram pade nièice. i gospod mu jo govori i reèe:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also blieb absalom zwei jahre zu jerusalem, daß er des königs angesicht nicht sah.
i avesalom osta cele dve godine u jerusalimu, a lice carevo ne vide.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da spieen sie aus in sein angesicht und schlugen ihn mit fäusten. etliche aber schlugen ihn ins angesicht
tada pljunue mu u lice, i udarie ga po licu, a jedni mu dae i priuke
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auch werden die gerechten deinem namen danken, und die frommen werden vor deinem angesicht bleiben.
da! pravedni æe slaviti ime tvoje, pravi æe ostati pred licem tvojim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
also ging kain von dem angesicht des herrn und wohnte im lande nod, jenseit eden, gegen morgen.
i otide kajin ispred gospoda, i naseli se u zemlji naidskoj na istoku prema edemu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sprach der herr zu josua: stehe auf! warum liegst du also auf deinem angesicht?
a gospod reèe isusu: ustani: to si pao na lice svoje?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da das alles volk sah, fiel es auf sein angesicht und sprach: der herr ist gott, der herr ist gott!
a narod kad to vide sav popada nièice, i rekoe: gospod je bog, gospod je bog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du menschenkind, richte dein angesicht wider pharao, den könig in Ägypten, und weissage wider ihn und wider ganz Ägyptenland.
sine èoveèji, okreni lice svoje prema faraonu caru misirskom, i prorokuj protiv njega i protiv svega misira.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
17:10 hebt euch aus dieser gemeinde; ich will sie plötzlich vertilgen! und sie fielen auf ihr angesicht.
uklonite se iz tog zbora da ih odmah potrem. a oni padoe nièice.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und du, menschenkind, richte dein angesicht wider die töchter in deinem volk, welche weissagen aus ihrem herzen, und weissage wider sie
a ti, sine èoveèji, okreni lice svoje prema kæerima naroda svog, koje prorokuju iz svog srca, i prorokuj protiv njih.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
verdeckten ihn und schlugen ihn ins angesicht und fragten ihn und sprachen: weissage, wer ist's, der dich schlug?
i pokrivi ga, bijahu ga po obrazu i pitahu ga govoreæi: proreci ko te udari?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr vertraget, so euch jemand zu knechten macht, so euch jemand schindet, so euch jemand gefangennimmt, so jemand euch trotzt, so euch jemand ins angesicht streicht.
jer primate ako vas ko natera da budete sluge, ako vas ko jede, ako ko uzme, ako vas ko po obrazu bije, ako se ko velièa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: