Results for brunnen translation from German to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

brunnen

Serbian

brunnen

Last Update: 2012-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ein rechteckiger brunnen mit stufen auf allen seiten.name

Serbian

Правоугаони бунар са степеницама са свих странаname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

laß deine brunnen herausfließen und die wasserbäche auf die gassen.

Serbian

neka se razlivaju tvoji izvori na polje, i potoci po ulicama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

trink wasser aus deiner grube und flüsse aus deinem brunnen.

Serbian

pij vodu iz svog studenca i što teèe iz tvog izvora.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

"lobet gott den herrn in den versammlungen, ihr vom brunnen israels!"

Serbian

na saboru blagosiljajte gospoda boga, koji ste iz izvora izrailjevog!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

auch gruben isaaks knechte im grunde und fanden daselbst einen brunnen lebendigen wassers.

Serbian

i kopajuæi sluge isakove u onom dolu nadjoše studenac žive vode.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

doch die brunnen und gruben und teiche bleiben rein. wer aber ihr aas anrührt, ist unrein.

Serbian

a studenac i ubao, gde se voda skuplja, biæe èist; ali šta se dotakne strva njihovog, biæe neèisto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da gruben sie einen andern brunnen. darüber zankten sie auch, darum hieß er ihn sitna.

Serbian

posle iskopaše drugi studenac, pa se i oko njega svadjaše, zato ga nazva sitna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ein gerechter, der vor einem gottlosen fällt, ist wie ein getrübter brunnen und eine verderbte quelle.

Serbian

pravednik koji pada pred bezbožnikom jeste kao izvor nogama zamuæen i kao studenac pokvaren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber der engel des herrn fand sie bei einem wasserbrunnen in der wüste, nämlich bei dem brunnen am wege gen sur.

Serbian

ali andjeo gospodnji nadje je kod studenca u pustinji, kod studenca na putu u sur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da die tiefen noch nicht waren, da war ich schon geboren, da die brunnen noch nicht mit wasser quollen.

Serbian

kad još ne beše bezdana, rodila sam se, kad još ne beše izvora obilatih vodom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

darum hieß man den brunnen einen brunnen des lebendigen, der mich ansieht; welcher brunnen ist zwischen kades und bared.

Serbian

toga radi zove se studenac onaj studenac Živoga koji me vidi; a on je izmedju kadisa i varada.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

sondern ich will wasserflüsse auf den höhen öffnen und brunnen mitten auf den feldern und will die wüste zu wasserseen machen und das dürre land zu wasserquellen;

Serbian

otvoriæu reke na visovima, i izvore usred dolina, pustinju æu obratiti u jezero vodeno, i suvu zemlju u izvore vodene.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

bist du mehr denn unser vater jakob, der uns diesen brunnen gegeben hat? und er hat daraus getrunken und seine kinder und sein vieh.

Serbian

eda li si ti veæi od našeg oca jakova, koji nam dade ovaj studenac, i on iz njega pijaše i sinovi njegovi i stoka njegova?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

er antwortete: sieben lämmer sollst du von meiner hand nehmen, daß sie mir zum zeugnis seien, daß ich diesen brunnen gegraben habe.

Serbian

a on odgovori: da primiš iz moje ruke ono sedam jaganjaca, da mi bude svedoèanstvo da sam ja iskopao ovaj studenac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

also kam ich heute zum brunnen und sprach: herr, gott meines herrn abraham, hast du gnade zu meiner reise gegeben, auf der ich bin,

Serbian

onda æe ti biti prosta zakletva moja, kad otideš u rod moj; ako ti je i ne dadu, opet æe ti biti prosta zakletva moja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber die hirten von gerar zankten mit den hirten isaaks und sprachen: das wasser ist unser. da hieß er den brunnen esek, darum daß sie ihm unrecht getan hatten.

Serbian

ali se svadjaše pastiri gerarski s pastirima isakovim govoreæi: naša je voda. i nadede ime onom studencu esek, jer se svadiše s njim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

es sah sie aber ein knabe und sagte es absalom an. aber die beiden gingen eilend hin und kamen in eines mannes haus zu bahurim; der hatte einen brunnen in seinem hofe. dahinein stiegen sie,

Serbian

ali ih vide jedan momak, te kaza avesalomu; a oni obojica brže otidoše, i dodjoše u vaurim u kuæu jednog èoveka koji imaše na dvoru studenac, te se spustiše u nj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

einige der frauen, die sich früh für die demonstration am unity-brunnen versammelt haben. onye nkuzi gibt der regierung die schuld: diese regierung muss sich selbst die schuld geben.

Serbian

neke od žena koje su se okupile za miting (7h) rano na fontani jedinstva. #vratitenašedevojčice #nigerija #abudža pic.twitter.com/pfqn2fnfdv — nkem ifejika (@nkemifejika) 30 april 2014

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da brachen die drei in der philister lager und schöpften wasser aus dem brunnen zu bethlehem unter dem tor und trugen's und brachten's zu david. er aber wollte es nicht trinken, sondern goß es aus dem herrn

Serbian

tada ta trojica prodreše kroz logor filistejski, i zahvatiše vode iz studenca vitlejemskog koji je kod vrata, i donesoše i dadoše davidu; a david ne hte piti, nego je izli gospodu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,770,559,100 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK