Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
herr, erbarme dich
gospodi pomiluj
Last Update: 2020-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und mich ihrer kinder nicht erbarme, denn sie sind hurenkinder;
i neæu se smilovati na decu njenu, jer su kopilad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und er rief und sprach: jesu, du sohn davids, erbarme dich mein!
i povika govoreæi: isuse, sine davidov! pomiluj me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und niemand müsse ihm gutes tun, und niemand erbarme sich seiner waisen.
nek se ne nadje niko ko bi ga ljubio, ni ko bi se smilovao na sirote njegove.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und erhoben ihre stimme und sprachen: jesu, lieber meister, erbarme dich unser!
i podigoe glas govoreæi: isuse uèitelju! pomiluj nas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gedenke nicht unsrer vorigen missetaten; erbarme dich unser bald, denn wir sind sehr dünn geworden.
ne pominji predjanja bezakonja naa, veæ pohitaj da nas presrete milosrdjem svojim, jer smo veoma oloali.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und viele bedrohten ihn, er sollte stillschweigen. er aber schrie viel mehr: du sohn davids, erbarme dich mein!
i preæahu mu mnogi da uæuti, a on jo vie vikae: sine davidov! pomiluj me!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und oft hat er ihn in feuer und wasser geworfen, daß er ihn umbrächte. kannst du aber was, so erbarme dich unser und hilf uns!
i mnogo puta baca ga u vatru i u vodu da ga pogubi; nego ako ta moe pomozi nam, smiluj se na nas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die aber vornean gingen, bedrohten ihn, er sollte schweigen. er aber schrie viel mehr: du sohn davids, erbarme dich mein!
i preæahu mu oni to idjahu napred da uæuti; a on jo vie vikae: sine davidov! pomiluj me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber das volk bedrohte sie, daß sie schweigen sollten. aber sie schrieen viel mehr und sprachen: ach herr, du sohn davids, erbarme dich unser!
a narod preæae im da uæute; a oni jo veæma povikae govoreæi: pomiluj nas gospode, sine davidov!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und da er hörte, daß es jesus von nazareth war, fing er an, zu schreien und zu sagen: jesu, du sohn davids, erbarme dich mein!
i èuvi da je to isus nazareæanin stade vikati i govoriti: sine davidov, isuse! pomiluj me!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn er spricht zu mose: "welchem ich gnädig bin, dem bin ich gnädig; und welches ich mich erbarme, des erbarme ich mich."
jer mojsiju govori: koga æu pomilovati, pomilovaæu, i na koga æu se smilovati, smilovaæu se.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
darum harret der herr, daß er euch gnädig sei, und hat sich aufgemacht, daß er sich euer erbarme; denn der herr ist ein gott des gerichts. wohl allen, die sein harren!
a zato èeka gospod da se smiluje na vas, i zato æe se uzvisiti da vas pomiluje; jer je gospod pravedan bog; blago svima koji ga èekaju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da antwortete der engel des herrn und sprach: herr zebaoth, wie lange willst du denn dich nicht erbarmen über jerusalem und über die städte juda's, über welche du zornig bist gewesen diese siebzig jahre?
tada andjeo gospodnji odgovori i reèe: gospode nad vojskama, kad æe se veæ smilovati jerusalimu i gradovima judinim, na koje se gnevi veæ sedamdeset godina?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: