Results for gleichwie translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

gleichwie

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

gleichwie abraham hat gott geglaubt und es ist ihm gerechnet zur gerechtigkeit.

Serbian

kao što avraam verova bogu, i primi mu se u pravdu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie sind nicht von der welt, gleichwie ich auch nicht von der welt bin.

Serbian

od sveta nisu, kao ni ja što nisam od sveta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum sollt ihr vollkommen sein, gleichwie euer vater im himmel vollkommen ist.

Serbian

budite vi dakle savršeni, kao što je savršen otac vaš nebeski.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum nehmet euch untereinander auf, gleichwie euch christus hat aufgenommen zu gottes lobe.

Serbian

zato primajte jedan drugog kao što i hristos primi vas na slavu božiju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber gleichwie es zur zeit noah's war, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.

Serbian

jer kao što je bilo u vreme nojevo tako æe biti i dolazak sina èoveèijeg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum muß er auch, gleichwie für das volk, also auch für sich selbst opfern für die sünden.

Serbian

i zato je dužan kako za narodne tako i za svoje grehe prinositi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn gleichwie wir des leidens christi viel haben, also werden wir auch reichlich getröstet durch christum.

Serbian

jer kako se stradanja hristova umnožavaju na nama tako se i uteha naša umnožava kroz hrista.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gleichwie ein mensch, der über land zog, rief seine knechte und tat ihnen seine güter aus;

Serbian

jer kao što èovek polazeæi dozva sluge svoje i predade im blago svoje;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber das haus israel achtete mich nicht, gleichwie ein weib ihren buhlen nicht mehr achtet, spricht der herr.

Serbian

doista kao što žena izneveri druga svog, tako izneveriste mene, dome izrailjev, veli gospod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als gehorsame kinder, und stellt euch nicht gleichwie vormals, da ihr in unwissenheit nach den lüsten lebtet;

Serbian

kao poslušna deca, ne vladajuæi se po prvim željama u svom neznanju,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn gleichwie jona war drei tage und drei nächte in des walfisches bauch, also wird des menschen sohn drei tage und drei nächte mitten in der erde sein.

Serbian

jer kao što je jona bio u trbuhu kitovom tri dana i tri noæi: tako æe biti i sin èoveèiji u srcu zemlje tri dana i tri noæi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn gleichwie das gewächs aus der erde wächst und same im garten aufgeht, also wird gerechtigkeit und lob vor allen heiden aufgehen aus dem herrn herrn.

Serbian

jer kao što iz zemlje raste bilje i u vrtu nièe šta se poseje, tako æe gospod bog uèiniti da nikne pravda i pohvala pred svim narodima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber gleichwie zu der zeit, der nach dem fleisch geboren war, verfolgte den, der nach dem geist geboren war, also geht es auch jetzt.

Serbian

no kako onda onaj što se rodi po telu gonjaše duhovnog, tako i sad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf daß, gleichwie die sünde geherrscht hat zum tode, also auch herrsche die gnade durch die gerechtigkeit zum ewigen leben durch jesum christum, unsern herrn.

Serbian

da kao što carova greh za smrt, tako i blagodat da caruje pravdom za život veèni, kroz isusa hrista gospoda našeg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber sie werden's in die länge nicht treiben; denn ihre torheit wird offenbar werden jedermann, gleichwie auch jener torheit offenbar ward.

Serbian

ali neæe dugo napredovati; jer æe njihovo bezumlje postati javno pred svima, kao i onih što posta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sprach er zu dem menschen: strecke deine hand aus! und er streckte sie aus; und sie ward ihm wieder gesund gleichwie die andere.

Serbian

tada reèe èoveku: pruži ruku svoju. i pruži. i postade zdrava kao i druga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das tust du, und ich schweige; da meinst du, ich werde sein gleichwie du. aber ich will dich strafen und will dir's unter augen stellen.

Serbian

ti si to èinio, ja æutah, a ti pomisli da sam ja kao ti. oblièiæu te, metnuæu ti pred oèi grehe tvoje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

richtet ihr nach dem ansehen? verläßt sich jemand darauf, daß er christo angehöre, der denke solches auch wiederum bei sich, daß, gleichwie er christo angehöre, also auch wir christo angehören.

Serbian

gledate li na ono što vam je pred oèima? ako se ko uzda da je hristov neka misli opet u sebi da kako je on hristov tako smo i mi hristovi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und gleichwie ich über sie gewacht habe, auszureuten, zu zerreißen, abzubrechen, zu verderben und zu plagen: also will ich über sie wachen, zu bauen und zu pflanzen, spricht der herr.

Serbian

i kao što sam pazio na njih da ih istrebljujem i razvaljujem, i kvarim i zatirem i muèim, tako æu paziti na njih da ih sazidam i posadim, govori gospod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,844,740,016 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK