Results for herzubringen translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

herzubringen

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

und aaron soll den farren, sein sündopfer, herzubringen, daß er sich und sein haus versöhne,

Serbian

i neka prinese aron junca svog na žrtvu za greh i oèisti sebe i dom svoj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sollst es in einen korb legen und in dem korbe herzubringen samt dem farren und den zwei widdern.

Serbian

i metni ih u jednu kotaricu, i prinesi ih u kotarici s teletom i s dva ovna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wenn er vollbracht hat das versöhnen des heiligtums und der hütte des stifts und des altars, so soll er den lebendigen bock herzubringen.

Serbian

a kad oèisti svetinju i šator od sastanka i oltar, tada neka dovede jarca živog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und will sie herzubringen, daß sie zu jerusalem wohnen; und sie sollen mein volk sein, und ich will ihr gott sein in wahrheit und gerechtigkeit.

Serbian

i dovešæu ih, i oni æe nastavati usred jerusalima, i biæe mi narod i ja æu im biti bog, istinom i pravdom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich will euch leute herzubringen, mein volk israel, die werden dich besitzen; und sollst ihr erbteil sein und sollst sie nicht mehr ohne erben machen.

Serbian

i dovešæu k vama ljude, narod svoj izrailja, i naslediæe vas, i biæete im nasledstvo, i neæete ih više zatirati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er soll's aber mit seiner hand herzubringen zum opfer des herrn; nämlich das fett soll er bringen samt der brust, daß sie ein webeopfer werden vor dem herrn.

Serbian

svojim rukama neka donese šta se sažiže gospodu, salo s grudima neka donese, i grudi neka se obrnu tamo i amo na žrtvu pred gospodom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und er soll das junge rind schlachten vor dem herrn; und die priester, aarons söhne, sollen das blut herzubringen und auf den altar umhersprengen, der vor der tür der hütte des stifts ist.

Serbian

i neka zakolje tele pred gospodom, i neka sinovi aronovi sveštenici prinesu krv, i pokrope oltar krvlju odozgo unaokolo, koji je pred vratima šatora od sastanka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die inseln harren auf mich und die schiffe im meer von längsther, daß sie deine kinder von ferne herzubringen samt ihrem silber und gold, dem namen des herrn, deines gottes, und dem heiligen in israel, der dich herrlich gemacht hat.

Serbian

ostrva æe me èekati i prve ladje tarsiske, da dovezu sinove tvoje iz daleka, i s njima srebro njihovo i zlato njihovo, imenu gospoda boga tvog i sveca izrailjevog, jer te proslavi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie werden alle eure brüder aus allen heiden herzubringen, dem herr zum speisopfer, auf rossen und wagen, auf sänften, auf maultieren und dromedaren gen jerusalem, zu meinem heiligen berge, spricht der herr, gleichwie die kinder israel speisopfer in reinem gefäß bringen zum hause des herrn.

Serbian

i svu æe braæu vašu iz svih naroda dovesti gospodu na dar na konjima i na kolima i na nosilima i na mazgama i na kamilama ka svetoj gori mojoj u jerusalim, veli gospod, kao što prinose sinovi izrailjevi dar u èistom sudu u dom gospodnji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,824,643 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK