Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich spreche kein kroatisch/serbisch
kako si spavao
Last Update: 2020-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
reg dich nicht so auf!
nemoj biti tako ljut.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sprich nicht so schnell.
ne govori tako brzo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unterbrechen sie mich nicht, wenn ich spreche.
ne prekidajte me dok pričam.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich konnte nicht so viele fische fangen, wie ich erwartet hatte.
nisam mogao upecati toliko riba koliko sam očekivao.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pochet nicht so hoch auf eure gewalt, redet nicht halsstarrig,
ne diite u vis rog svoj, ne govorite tvrdoglavo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ob er wolle frucht bringen, wo nicht so haue ihn darnach ab.
pa da ako rodi: ako li ne, poseæi æe je na godinu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich möchte wissen, wie er es schafft, seine zeit so gut auszunutzen.
voleo bih da znam, kako on uspe da svoje vreme tako dobro iskoristi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gehorchen sie nicht, so werden sie ins schwert fallen und vergehen in unverstand.
ako li ne posluaju, ginu od maèa i umiru s bezumlja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
glauben wir nicht, so bleibt er treu; er kann sich selbst nicht verleugnen.
ako ne verujemo, on ostaje veran; jer se sam sebe ne moe odreæi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
glaubet mir, daß ich im vater und der vater in mir ist; wo nicht, so glaubet mir doch um der werke willen.
verujte meni da sam ja u ocu i otac u meni; ako li meni ne verujete, verujte mi po tim delima.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn er wird des armen nicht so ganz vergessen, und die hoffnung der elenden wird nicht verloren sein ewiglich.
jer neæe svagda biti zaboravljen ubogi, i nada nevoljnicima neæe nikad poginuti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erwecke dich, herr! warum schläfst du? wache auf und verstoße uns nicht so gar!
ustani, to spava, gospode! probudi se, nemoj odbaciti zasvagda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du wollest nicht dem tier geben die seele deiner turteltaube, und der herde deiner elenden nicht so gar vergessen.
ne daj zverima duu grlice svoje, nemoj zaboraviti stado stradalaca svojih zasvagda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hört er dich nicht, so nimm noch einen oder zwei zu dir, auf daß alle sache bestehe auf zweier oder dreier zeugen mund.
ako li te ne poslua, uzmi sa sobom jo jednog ili dvojicu da sve reèi ostanu na ustima dva ili tri svedoka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es ist einem diebe nicht so große schmach, ob er stiehlt, seine seele zu sättigen, weil ihn hungert;
ne sramote lupea koji ukrade da nasiti duu svoju, buduæi gladan;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der signalton wird durch den x server unter ausnutzung der bereitstehenden hardware so gut wie möglich produziert.
Системско звоно, или бип, јесте могућност икс сервера, која покушава да добро искористи расположив хардвер.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die exakten werte für die speichertypen sind nicht so entscheidend und wechseln ständig. wenn sie die informationen dieses moduls auswerten wollen, dann schauen sie am besten nach trends.
Тачне вредности за сваки тип меморије нису пресудне, и редовно се мењају. Податке на овој страници најбоље посматрајте кроз развој стања.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alsdann sollst du meines eides quitt sein, wenn du zu meiner freundschaft kommst; geben sie dir sie nicht, so bist du meines eides quitt.
a on mi reèe: gospod, po èijoj volji svagda iveh, poslaæe andjela svog s tobom, i daæe sreæu tvom putu da dovede enu sinu mom od roda mog, iz doma oca mog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
30:12 und ihr mann hört es, und schweigt dazu und wehrt es nicht, so gilt all dasselbe gelübde und alles verbündnis, das sie auflegt ihrer seele.
ali ako bude u kuæi mua svog uèinila zavet i za ta vezala duu svoju zakletvom,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: