Results for richtet translation from German to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

kde richtet das layout ein und startet die layoutanzeige

Serbian

КДЕ задаје распореде и покреће показатељ распореда

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihr richtet nach dem fleisch; ich richte niemand.

Serbian

vi sudite po telu, ja ne sudim nikome.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet.

Serbian

ne sudite da vam se ne sudi;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine basisbewegung richtet sich gegen die nachlässigkeit von behörden.

Serbian

dan dece 1. juna se približava.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als mit den klugen rede ich; richtet ihr, was ich sage.

Serbian

kao mudrima govorim; sudite vi šta govorim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sucht nach einem proxy-server und richtet ihn eincomment

Serbian

Аутоматско подешавање проксијаcomment

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er ist der herr, unser gott; er richtet in aller welt.

Serbian

on je gospod bog naš, po svoj su zemlji sudovi njegovi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

German

darum richtet wieder auf die lässigen hände und die müden kniee

Serbian

zato oslabljene ruke i oslabljena kolena ispravite,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein zorniger mann richtet hader an, und ein grimmiger tut viel sünde.

Serbian

gnevljiv èovek zameæe svadju, i ko je naprasit, mnogo greši.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein zorniger mann richtet hader an; ein geduldiger aber stillt den zank.

Serbian

Èovek gnevljiv zameæe raspru; a ko je spor na gnev, utišava svadju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein könig, der die armen treulich richtet, des thron wird ewig bestehen.

Serbian

koji car pravo sudi siromasima, njegov æe presto stajati doveka.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der herr erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.

Serbian

gospod prihvata sve koji padaju, i ispravlja sve pognute.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn der vater richtet niemand; sondern alles gericht hat er dem sohn gegeben,

Serbian

jer otac ne sudi nikome, nego sav sud dade sinu,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im internet richtet sich die mehrheit der kommentare gegen die ansichten von e-christians.

Serbian

zastupa stav da je uzrok aktuelne krize u gubitku hrišćanskih vrednosti i zbog prihvatanja homoseksualnog društva i prekida trudnoće.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

design, welches sich nach den systemfarben richtet (optimiert für oxygen-stil)name

Serbian

Тема која одговара текућим системским бојама (оптимизована уз Кисеоник) name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die tiere richtet zu, daß sie paulus draufsetzen und bringen ihn bewahrt zu felix, dem landpfleger.

Serbian

i neka dovedu konje da posade pavla, i da ga prate do filiksa sudije.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der herr macht die blinden sehend. der herr richtet auf, die niedergeschlagen sind. der herr liebt die gerechten.

Serbian

gospod otvara oèi slepcima, podiže oborene, gospod ljubi pravednike.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ist diese einstellung nicht aktiv, richtet die Änderung der einrückungsebene eine zeile an einem vielfachen der angegebenen einrückungstiefe aus.

Serbian

Ако је ова опција искључена, пром› јеном нивоа увлачења ред се равна на умножак задат под Дубина увлачења:.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also sprach der herr zebaoth: richtet recht, und ein jeglicher beweise an seinem bruder güte und barmherzigkeit;

Serbian

ovako govori gospod nad vojskama: sudite pravo i budite milostivi i žalostivi jedan drugom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn mit welcherlei gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei maß ihr messet, wird euch gemessen werden.

Serbian

jer kakvim sudom sudite, onakvim æe vam suditi; i kakvom merom merite, onakvom æe vam se meriti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,892,247,168 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK