Results for ungläubigen translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

ungläubigen

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

sondern ein bruder hadert mit dem andern, dazu vor den ungläubigen.

Serbian

nego se brat s bratom sudi, i to pred nevernima!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die ungläubigen juden aber erweckten und entrüsteten die seelen der heiden wider die brüder.

Serbian

a jevreji koji ne verovahu podbuniše i razdražiše duše neznabožaca na braæu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

welchen schwur er aber, daß sie nicht zur ruhe kommen sollten, wenn nicht den ungläubigen?

Serbian

a kojima se zakle da neæe uæi u pokoj njegov, nego onima koji ne hteše da veruju?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

durch den glauben ward die hure rahab nicht verloren mit den ungläubigen, da sie die kundschafter freundlich aufnahm.

Serbian

verom raav kurva ne pogibe s nevernicima, primivši uhode s mirom, i izvedavši ih drugim putem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und so ein weib einen ungläubigen mann hat, und er läßt es sich gefallen, bei ihr zu wohnen, die scheide sich nicht von ihm.

Serbian

i žena ako ima muža nekrštenog i on se privoli živeti s njom, da ga ne ostavlja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf daß ich errettet werde von den ungläubigen in judäa, und daß mein dienst, den ich für jerusalem tue, angenehm werde den heiligen,

Serbian

da se izbavim od onih koji se protive u judeji, i da služba moja za jerusalim bude po volji svetima;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei welchen der gott dieser welt der ungläubigen sinn verblendet hat, daß sie nicht sehen das helle licht des evangeliums von der klarheit christi, welcher ist das ebenbild gottes.

Serbian

u kojima bog sveta ovog oslepi razume nevernika, da im ne zasvetli videlo jevandjelja slave hristove, koji je oblièje boga, koji se ne vidi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so aber jemand von den ungläubigen euch ladet und ihr wollt hingehen, so esset alles, was euch vorgetragen wird, und forschet nicht, auf daß ihr das gewissen verschonet.

Serbian

ako li vas ko od nevernika pozove, i hoæete iæi, jedite sve što se pred vas donese, i ne premišljajte ništa savesti radi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

euch nun, die ihr glaubet, ist er köstlich; den ungläubigen aber ist der stein, den die bauleute verworfen haben, der zum eckstein geworden ist,

Serbian

vama, dakle, koji verujete èast je; a onima koji se protive kamen koji odbaciše zidari on posta glava od ugla, i kamen spoticanja i stena sablazni:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der verzagten aber und ungläubigen und greulichen und totschläger und hurer und zauberer und abgöttischen und aller lügner, deren teil wird sein in dem pfuhl, der mit feuer und schwefel brennt; das ist der andere tod.

Serbian

a strašljivima i nevernima i poganima i krvnicima, i kurvarima, i vraèarima, i idolopoklonicima, i svima lažama, njima je deo u jezeru što gori ognjem i sumporom; koje je smrt druga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so wird des knechtes herr kommen an dem tage, da er sich's nicht versieht, und zu der stunde, die er nicht weiß, und wird ihn zerscheitern und wird ihm seinen lohn geben mit den ungläubigen.

Serbian

doæi æe gospodar toga sluge u dan kad se ne nada, i u èas kad ne misli, i raseæi æe ga, i deo njegov metnuæe s nevernima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da antwortete jesus und sprach: o du ungläubige und verkehrte art, wie lange soll ich bei euch sein und euch dulden? bringe deinen sohn her!

Serbian

i odgovarajuæi isus reèe: o rode neverni i pokvareni! dokle æu biti s vama i trpeti vas? dovedi mi sina svog amo:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,093,963 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK