From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Überdies sind auch einige initiativen
povinnosť v smernici
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die parlamentarier sind überdies der ansicht,
chápe ju ako výraz ešte užšieho spojenia národov a občanov,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Überdies bleibt die interoperabilität ein wichtiges ziel.
okrem toho interoperabilita ostáva aj naďalej dôležitým cieľom.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Überdies müssen die mitgliedstaaten auch sicherstellen, dass die
toto môžu členské štáty s podporou komisie opäť dosiahnuť informačnými kampaňami, seminármi a konferenciami, alebo nancovaním programov a projektov.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Überdies benötigten die azaleen einen durchlässigen boden.
azalky tiež potrebujú priepustnú pôdu.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Überdies muss er mindestens die folgenden angaben enthalten:
navyše musí obsahovať aspoň tieto informácie:
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
die konjunktur wird überdies zunehmend von der inlandsnachfrage getragen.
hospodárska aktivita sa zároveň vo väčšej miere začína opierať o domáci dopyt.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
der vorschlag ist überdies mit dem grundsatz der verhältnismäßigkeit vereinbar.
návrh je úplne v súlade s princípom proporcionality.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Überdies sollten diese durchführungsbefugnisse der kommission folgendes umfassen:
navyše by vykonávacie právomoci komisie mali zahŕňať:
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Überdies bestehen keine unterschiede bei der verwendung dieser waren.
okrem toho medzi týmito výrobkami neexistuje žiadny rozdiel v používaní.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Überdies könnte die preissetzungsmacht in marktsegmenten mit geringem wettbewerb zunehmen.
okrem toho môže dôjsť k zvýšeniu vplyvu na cenotvorbu v trhových segmentoch s nízkou úrovňou konkurencie.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Überdies verstärkte die beihilfe die finanzielle stellung eines internationalen unternehmens.
okrem toho, touto pomocou sa posilnilo finančné postavenie jedného podniku s medzinárodným pôsobením.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3.11 Überdies weisen die mitgliedstaaten rückstände in folgenden bereichen auf:
3.11. okrem toho členské štáty zaostávajú v nasledovných sektoroch:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4.7 der vorschlag enthält überdies maßnahmen zur verringerung des illegalen tabakhandels.
4.7 súčasťou návrhu sú tiež opatrenia zamerané na zníženie nelegálneho obchodu s tabakovými výrobkami.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das abkommen sieht überdies eine gemeinsame Überprüfung, rechtsbehelfe sowie eine aussetzungsklausel vor.
v dohode sa tiež ustanovuje postup spoločného preskúmania, možné opravné prostriedky a doložka o pozastavení platnosti.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-bei abgepackten oder verpackten erzeugnissen überdies die spezifische veterinärrechtlich vorgeschriebene etikettierung;
-okrem toho, u balených výrobkov, kontrola špecifického označenia nálepkami, ktoré stanovujú veterinárne právne predpisy,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Überdies hatten einige der von leader abgedeckten gebiete bereits anvorhergehenden gemeinschaftsinitiati-venteilgenommen.
niektoré územia, na Æ ktoré sa Æ vzťahuje program leader, sa Æ okrem toho Æ zúčastňovali na Æ predchádzajúcich iniciatívach spoločenstva.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sienahm überdies am europäischen hilfsprojekt „frauen“ teil,das fünf europäische nationen einbezog.
okremtoho, organizovaním sa do sietí môžu vyvíjať väčší tlak na
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Überdies werden ineinigen mitgliedstaaten lag als öffentliche einrichtungen betrachtete (z.b. in frankreich).
okrem toho Æ sú mas v Æ niektorých členských štátoch uznané ako Æ verejné orgány(napr. vo Æ francúzsku).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in-vitro-studien ergaben überdies hinweise darauf, dass eribulin kein oct1-substrat ist.
in vitro štúdie tiež naznačujú, že eribulín nie je substrátom pre organický transportér katiónov 1 (organic cation transporter 1, oct1).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: