Results for carus translation from German to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovak

Info

German

carus

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

-carus nalόn s.l., oviedo, spanien

Slovak

-carus nalόn s.l., oviedo, Španielsko,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

es ist nur ein weiterer kaliumpermanganathersteller in der gemeinschaft bekannt, nämlich spolek pro chemickou a hutní výrobu a.s. (nachstehend "spolchemie" genannt). auf dieses unternehmen, das im uz erhebliche mengen von kaliumpermanganat [3] herstellte, entfällt 100% der gemeinschaftsproduktion. die untersuchung ergab, dass das produktionsvolumen von spolchemie im uz nicht nur die gemeinschaftsproduktion im untersuchungszeitraum der untersuchung, die zur einführung der geltenden maßnahmen im jahr 2001 führte, überstieg, sondern auch die gemeinschaftsproduktion im kalenderjahr 2002, d. h. in dem zeitraum kurz vor dem uz, als carus noch kaliumpermanganat herstellte.aus den dargelegten gründen wird spolchemie als einziger verbleibender hersteller von kaliumpermanganat in der gemeinschaft angesehen.

Slovak

pri vyšetrovaní spolupracovala spoločnosť carus nalόn s.l ("carus"), španielsky výrobca manganistanu draselného, jediný výrobca manganistanu draselného v čase, keď boli platné opatrenia zavedené. táto spoločnosť bola odkúpena v auguste roku 2000 od spoločnosti industrial química del nalón americkou spoločnosťou carus chemical company, ktorá taktiež vyrába manganistan draselný. spoločnosť carus informovala komisiu o tom, že jej výroba v Španielsku bola dočasne pozastavená a že plánuje výrobu obnoviť. spoločnosť carus však neuviedla, kedy presne sa výroba obnoví. vyhlásila, že takáto obnova by vyžadovala 6 mesačné prípravné obdobie. spoločnosť tvrdila, že by mala byť pokladaná za výrobcu spoločenstva. s cieľom dokázať svoj záväzok v krátkom čase obnoviť výrobu, spoločnosť predložila informácie o režijných nákladoch, ktoré jej vznikli pri údržbe zariadení na výrobu manganistanu draselného.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,904,052 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK