Results for geschwindigkeitsbegrenzung translation from German to Slovak

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

geschwindigkeitsbegrenzung

Slovak

obmedzenie rýchlosti

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bauartbezogene geschwindigkeitsbegrenzung,

Slovak

konštrukčného obmedzenia rýchlosti vozidla;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geschwindigkeitsbegrenzung in kib/s

Slovak

rýchlostné obmedzenie v kib/ s

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bauartbezogene geschwindigkeitsbegrenzung des fahrzeugs

Slovak

konštrukčné obmedzenie rýchlosti vozidla

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

welche geschwindigkeitsbegrenzung gilt auf spanischen autobahnen?

Slovak

aká je maximálna povolená rýchlosť na španielskych diaľniciach?

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der antrag auf erteilung der typengenehmigung hinsichtlich der geschwindigkeitsbegrenzung eines fahrzeugtyps ist vom fahrzeughersteller oder seinem beauftragten zu stellen.

Slovak

Žiadosť o typové schválenie vozidla, čo sa týka obmedzenia rýchlosti, sa predloží výrobcom vozidla, alebo jeho riadne povereným zástupcom.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in vielen ländern wurden daher in wohngebieten, in der nähe von schulen und in einkaufsbezirken zonen mit geschwindigkeitsbegrenzung eingerichtet.

Slovak

v mnohých štátoch boli zóny s nízkou maximálnou povolenou rýchlosťou zavedené v obývaných oblastiach, v blízkosti škôl a v nákupných zónach.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beschleunigungsprüfungen sind durchzuführen, um die akzeptanzkriterien für jeden niedrigeren gang, bei dem theoretisch die geschwindigkeitsbegrenzung überschritten werden kann, zu überprüfen.

Slovak

vykonaná sa test akcelerácie a overia sa akceptačné kritériá pre každý redukčný pomer prevodu dovoľujúci teoreticky, aby limit rýchlosti bol prekročený.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle für das uneingeschränkte funktionieren der geschwindigkeitsbegrenzung oder der geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung notwendigen bauteile sind, immer wenn das fahrzeug gefahren wird, mit strom zu versorgen.

Slovak

všetky komponenty nevyhnutné pre úplný výkon funkcie obmedzenia rýchlosti alebo pre zariadenie obmedzujúce rýchlosť sa zapnú kedykoľvek je vozidlo v prevádzke.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

prüfungen der beschleunigung sind durchzuführen, um die akzeptanzkriterien für jeden niedrigeren gang des getriebes, der eine Überschreitung der geschwindigkeitsbegrenzung zuläßt, zu überprüfen.

Slovak

vykonaná sa test akcelerácie a overené akceptačné kritériá pre každý redukčný pomer prevodu dovoľujúci, aby limit rýchlosti bol prekročený.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die geschwindigkeitsbegrenzung muß so beschaffen sein, daß das fahrzeug bei normaler benutzung trotz der schwingungen, denen es ausgesetzt sein könnte, den bestimmungen dieser richtlinie entspricht.

Slovak

obmedzenie rýchlosti musí byť také, aby vozidlo v normálnom chode napriek vibráciám, ktorým môže byť vystavené, vyhovovalo ustanoveniam tejto smernice.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese geschwindigkeitsbegrenzung kann entweder durch die ausrüstung des kraftfahrzeugs mit den ewg-typgenehmigten geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen oder mit vergleichbaren systemen, die die gleiche funktion der geschwindigkeitsbegrenzung erfüllen, erreicht werden.

Slovak

toto obmedzenie rýchlosti môže byť dosiahnuté buď zariadením motorového vozidla s ehs typovým schválením zariadenia obmedzujúceho rýchlosť alebo podobnými systémami na vozidle plniacimi tú istú funkciu obmedzujúcu rýchlosť.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da es keine spezielle geschwindigkeitsbegrenzung für leichte nutzfahrzeuge gibt, besteht außerdem die möglichkeit, dass durch immer größere höchstgeschwindigkeiten ein wettbewerbsvorteil erzielt werden soll, was zu überdimensionierten antriebsaggregaten mit entsprechender ineffizienz bei langsameren betriebsbedingungen führen könnte.

Slovak

pri absencii obmedzení rýchlosti pre ľahké komerčné vozidlá je navyše možné, že hľadisko súťaživosti v súvislosti s najvyššou rýchlosťou by mohlo viesť k predimenzovaniu skupín vysokovýkonných vozidiel a súvisiacim nedostatkom v podmienkach pomalšej prevádzky.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als konsequenz daraus wurden die 30er-zonen in geschlossenen ortschaften in zahl und ausdehnung deutlich erhöht. außerdem wurden 60er-zonen außerorts sowie eine geschwindigkeitsbegrenzung an kreuzungen und einmündungen eingeführt.

Slovak

opatrenia na presadenie tejto myšlienky zahŕňali podstatné zvýšenie počtu a dĺžky zón v zastavaných oblastiach s obmedzenou rýchlosťou na 30 km/h, zavedenie zón mimo zastavaných oblastí s obmedzenou rýchlosťou na 60 km/h a zníženie rýchlosti na križovatkách.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die geschwindigkeitsbegrenzung auf autobahnen beträgt im allgemeinen 110, 120 oder 130 km/h, in geschlossenen ortschaften 50 oder manchmal 60 km/h. die genauen begrenzungen und sonstige sondervorschriften entnehmen sie den schildern.

Slovak

dánsko, Švédsko a spojené kráľovstvo v súčasnosti nepoužívajú euro. slovinsko sa pripojilo k eurozóne v januári 2007 a 11 ďalších krajín, ktoré vstúpili do eÚ v roku 2004, sa zaviazalo prijať euro, keď budú na to pripravené.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese richtlinie berührt nicht die befugnisse der mitgliedstaaten im bereich der geschwindigkeitsbegrenzungen -

Slovak

keďže sa táto smernica nemá dotknúť neodvolateľných práv členských štátov s ohľadom na opatrenia k obmedzeniu rýchlosti v doprave,

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,771,993,381 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK