From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung:
zariadenie obmedzujúce rýchlosť:
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
jedem typ einer geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung wird eine typgenehmigungsnummer zugeteilt.
každému schválenému typu zariadenia obmedzujúceho rýchlosť je pridelené schvaľovacie číslo.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
antrag auf erteilung der ewg-typgenehmigung fÜr eine geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung
ŽiadosŤ o ehs typovÉ schvÁlenie technickej jednotky zariadenia obmedzujÚceho rÝchlosŤ
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
die geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung wird in ähnlicher weise montiert wie im fahrzeug.
zariadenie obmedzujúce rýchlosť je namontované podobne ako na vozidle.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
bereich der geschwindigkeitswerte, auf die die geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung eingestellt werden kann;
rozsah hodnôt rýchlosti, na ktorý môže byť obmedzujúce zariadenie nastavené,
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Änderung des fahrzeugtyps oder der geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung und erweiterung der ewg-typgenehmigung
modifikÁcia typu vozidla alebo zariadenia obmedzujÚceho rÝchlosŤ a rozŠÍrenie ehs typovÉho schvÁlenia
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
die geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung ist einer dauerhaltbarkeitsprüfung nach dem nachstehend beschriebenen verfahren zu unterziehen.
zariadenie obmedzujúce rýchlosť sa podrobí testu na únavu podľa postupu predpísaného nižšie.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
die geschwindigkeitsbegrenzungsfunktion und die geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung dürfen keinen einfluß auf die betriebsbremsanlage des fahrzeugs haben.
výkon funkcie obmedzenia rýchlosti a zariadenie obmedzujúce rýchlosť neaktivizuje brzdový obslužný systém vozidla.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
für die anwendung von verfahren zur wirksamen produktüberwachung des fahrzeugs oder der geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung sorgen;
zabezpečí existenciu postupov pre účinnú kontrolu kvality vozidla alebo zariadenia obmedzujúceho rýchlosť;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
der prüfstelle wird ein für den zu genehmigenden fahrzeugtyp repräsentatives fahrzeug oder ein typ einer geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung vorgeführt.
vozidlo reprezentujúce typ, ktorý má byť schválený alebo zariadenie reprezentujúce typ zariadenia obmedzujúceho rýchlosť, sa predložia technickej službe.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
das wird durch eine geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung oder ein eingebautes geschwindigkeitsbegrenzungssystem erreicht, dessen hauptfunktion die steuerung der kraftstoffzufuhr zur antriebsmaschine ist.
toto sa dosiahne zariadením na obmedzenie rýchlosti, alebo palubným rýchlosť obmedzujúcim systémom, ktorého prvoradou funkciou je riadenie dodávky paliva motoru.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
der antrag auf erteilung der ewg-typgenehmigung für eine geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung ist vom hersteller der geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung oder seinem beauftragen einzureichen.
Žiadosť o ehs typové schválenie zariadenia obmedzujúceho rýchlosť ako technickej jednotky musí byť predložená výrobcom zariadenia obmedzujúceho rýchlosť, alebo jeho riadne povereným zástupcom.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
"typ der geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung" geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen, die sich hinsichtlich der folgenden wesentlichen merkmale nicht voneinander unterscheiden:
"typ zariadenia obmedzujúceho rýchlosť" znamená zariadenie obmedzujúce rýchlosť, ktoré sa neodlišuje v podstatných charakteristikách ako sú:
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
alle für das uneingeschränkte funktionieren der geschwindigkeitsbegrenzung oder der geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung notwendigen bauteile sind, immer wenn das fahrzeug gefahren wird, mit strom zu versorgen.
všetky komponenty nevyhnutné pre úplný výkon funkcie obmedzenia rýchlosti alebo pre zariadenie obmedzujúce rýchlosť sa zapnú kedykoľvek je vozidlo v prevádzke.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
die nach dieser richtlinie für einen fahrzeugtyp oder einen typ einer geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung erteilte genehmigung kann zurückgezogen werden, wenn die vorschriften nach nummer 7 nicht erfüllt sind.
schválenie udelené pre typ vozidla alebo typ zariadenia obmedzujúceho rýchlosť podľa tejto smernice môže byť odňaté, ak nie sú splnené požiadavky uvedené v článku 7.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
-für ein fahrzeug, für eine geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung oder für ein eingebautes geschwindigkeitsbegrenzungssystem weder die eg-typgenehmigung noch die betriebserlaubnis mit nationaler geltung versagen,
-odmietnuť udelenie es typového schválenia alebo národného typového schválenia pre typ vozidla, zariadenie obmedzujúce rýchlosť alebo palubný systém obmedzujúci rýchlosť,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung muß insbesondere so ausgelegt, gebaut und zusammengesetzt sein, daß sie korrosionseinwirkungen und abnutzungserscheinungen, denen sie ausgesetzt sein könnte, sowie mißbräuchlichen eingriffen standhält.
zariadenie obmedzujúce rýchlosť vozidla musí byť označené, konštruované a montované tak, aby najmä odolávalo korózii a starnutiu, ktorým môže byť vystavené a aby odolávalo poškodeniu.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die erteilung, erweiterung oder ablehnung einer typgenehmigung für einen typ einer geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung aufgrund dieser richtlinie wird den mitgliedstaaten auf einem formblatt mitgeteilt, das dem muster in anlage 4 des anhangs ii dieser richtlinie entspricht.
oznámenie o schválení, rozšírení alebo zamietnutí typového schválenia zariadenia obmedzujúceho rýchlosť podľa tejto smernice sa oznámi členským štátom spôsobom v súlade so vzorom v prílohe ii, dodatku 4 k tejto smernici.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unterlagen in dreifacher ausfertigung, die eine beschreibung der technischen merkmale der geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung enthalten, und das verfahren für den einbau in einen oder mehrere fahrzeugtypen, in das die geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung eingebaut werden soll;
trojmo vyhotovenou dokumentáciou udávajúcou technické charakteristiky zariadenia obmedzujúceho rýchlosť a metódy jeho inštalovania na jednom alebo viac typoch vozidiel, na ktorých sa uvažuje s inštaláciou zariadenia obmedzujúceho rýchlosť;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung" eine einrichtung, deren funktion in erster linie die steuerung der kraftstoffzufuhr zu der antriebsmaschine ist, um die fahrzeuggeschwindigkeit auf den festgesetzten wert zu begrenzen;
"zariadenie obmedzujúce rýchlosť" znamená zariadenie, ktorého prvoradou funkciou je riadiť dodávku paliva do motora, aby obmedzil rýchlosť na špecifikovanú hodnotu.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting