Results for produktnachahmung translation from German to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovak

Info

German

produktnachahmung

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

die produktnachahmung in großem stil bietet darüber hinaus kriminellen eine gute gelegenheit, die einnahmen aus ihren geschäften zu „waschen“.

Slovak

falšovanie v takomto rozsahu okrem toho páchateľom poskytuje užitočný nástroj na pranie špinavých peňazí z trestnej činnosti.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a. die angabe des ursprungslandes eines erzeugnisses trägt nicht zur bekämpfung von nachahmungen bei, da ein markenfälscher auch zu einer ursprungsangabe imstande sein wird, die ihm als deckmantel für seine produktnachahmung dient;

Slovak

a. označovanie krajiny pôvodu výrobku neumožňuje bojovať proti pirátstvu a falšovaniu, keďže výrobca falošných výrobkov, ktorý nepravdivo uvádza obchodnú značku, môže rovnako nepravdivo uvádzať krajinu pôvodu, čo mu umožňuje kryť nepravosť výrobku,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

9.1 die ccmi betont, dass produktnachahmung eine illegale geschäftsmethode ist, die nicht nur die unternehmen trifft, sondern auch die gesundheit der verbraucher, die zunehmend risiken und betrügerischen praktiken ausgesetzt sind.

Slovak

9.1 ccmi zdôrazňuje, že napodobovanie výrobkov je nelegálnou obchodnou metódou, ktorá nepostihuje len podniky, ale ohrozuje aj zdravie spotrebiteľov, ktorí sú čoraz viac vystavení rizikám a podvodným praktikám.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(2) auf seiner brüsseler tagung vom 20./21. märz 2003 rief der europäische rat die kommission und die mitgliedstaaten in seinen schlussfolgerungen dazu auf, die nutzung der rechte des geistigen eigentums durch die weiterentwicklung von maßnahmen gegen produktnachahmung und –piraterie zu verbessern.

Slovak

(2) na svojom bruselskom zasadaní 20. a 21. marca 2003 európska rada vo svojich záveroch vyzvala komisiu a členské štáty k zlepšeniu využívania práv duševného vlastníctva prijatím opatrení proti falšovaniu a pirátstvu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,774,782,806 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK