Results for redaktionsschluss translation from German to Slovak

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

redaktionsschluss

Slovak

dÁtum uzÁvierky

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

German

redaktionsschluss februar 2008

Slovak

rukopis ë nal i zo v a ný vo februári 2008

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

redaktionsschluss 23. märz 2006

Slovak

text finalizovaný 23. marca 2006

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

redaktionsschluss: 13.10 uhr

Slovak

redakčná uzávierka: 13:10

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 9
Quality:

German

redaktionsschluss: 16. juli 2007.

Slovak

text dokončený 16. júla 2007.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

redaktionsschluss 10. november 2005

Slovak

text bol dokončený 10. novembra 2005

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

redaktionsschluss 10. april 2006.

Slovak

konečný text zo dňa 10. apríla 2006.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

redaktionsschluss: 1. januar 2010

Slovak

redakčná uzávierka: 1. januára 2010

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

redaktionsschluss: 20. januar 2007.

Slovak

text bol dokončený dňa 20. januára 2007.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

redaktionsschluss: mai 2008 n u l l

Slovak

rukopis bol dokončený v máji 2008.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

redaktionsschluss: april 2009. brüssel, null

Slovak

rukopis dokončený v apríli 2009.brusel null

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

referat e.3 redaktionsschluss: oktober 2003

Slovak

oddelenie e.3 rukopis dokončený v októbri 2003.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

redaktionsschluss und stand der aktualisierung: juni 2005.

Slovak

text bol dokončený v apríli 2005.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

redaktionsschluss für den bericht war am25. februar 2005.

Slovak

redakčná uzávierka údajov uvedených v tejto správe bola 25. februára 2005.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

redaktionsschluss für den bericht war am 29. februar 2008.

Slovak

redakčná uzávierka údajov uvedenýchv tejto správe bola 29. februára 2008.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

redaktionsschluss: montag, 21.02.2005, 18.00 uhr

Slovak

redakčná uzávierka: pondelok 21.2.2005 o 18.50 hod.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

redaktionsschluss: april 2009brüssel, © europäisches parlament, 2009

Slovak

rukopis bol dokončený v apríli 2009.brusel © európsky parlament, 2009.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

redaktionsschluss für die aktualisierung der finanzpolitischen annahmen war der 11.

Slovak

dátumom uzávierky pre aktualizáciu rozpočtových predpokladov bol 11.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 6
Quality:

German

märz 2010, dem redaktionsschluss für die beurteilung der rechtlichen konvergenz.

Slovak

marcu 2010, ku dňu uzávierky hodnotenia právnej konvergencie.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

German

redaktionsschluss für die in diesem konvergenzbericht enthaltenen statistiken war am 23.

Slovak

redakčná uzávierka údajov uvedených v tejto správe bola 23.

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,776,726,239 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK