From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die flugsicherungsorganisation hat zu gewährleisten, dass ihr personal gegebenenfalls sicherheitsüberprüft ist, und hat sich mit den zuständigen zivilen und militärischen behörden abzustimmen, um den schutz ihrer einrichtungen, seines personals und seiner daten zu gewährleisten.
poskytovateľ leteckej navigačnej služby v prípade potreby zabezpečí bezpečnostnú previerku svojho personálu a spolupracuje s príslušnými civilnými a vojenskými orgánmi na zaistenie bezpečnostnej ochrany svojich zariadení, personálu a údajov.
‚sicherheitsbescheid für einrichtungen (fsc)‘ die verwaltungsrechtliche feststellung durch eine nationale sicherheitsbehörde/beauftragte sicherheitsbehörde, dass eine einrichtung unter dem gesichtspunkt der sicherheit ausreichenden schutz für eu-verschlusssachen eines festgelegten geheimhaltungsgrades bietet, und dass ihr personal, das zugang zu eu-verschlusssachen haben muss, ordnungsgemäß sicherheitsüberprüft ist und über die für den zugang zu und den schutz von eu-verschlusssachen erforderlichen einschlägigen sicherheitsanforderungen informiert wurde;
‚bezpečnostná previerka zariadenia (fsc)’: administratívne potvrdenie zo strany nbÚ/ubÚ, že z pohľadu bezpečnosti je zariadenie schopné zabezpečiť primeranú bezpečnostnú ochranu utajovaných skutočností eÚ s určitým stupňom utajenia a jeho zamestnanci, ktorí požadujú prístup k utajovaným skutočnostiam eÚ, boli náležite bezpečnostne preverení a upovedomení o nevyhnutných bezpečnostných požiadavkách na prístup k utajovaným skutočnostiam eÚ a ich ochranu;