Results for zerlegungsbetriebs translation from German to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovak

Info

German

zerlegungsbetriebs

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

zulassungsnummer des schlacht- bzw. des zerlegungsbetriebs;

Slovak

zaregistrované číslo bitúnku alebo rozrábkarne;

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

German

d) zulassungsnummer des schlacht-bzw. des zerlegungsbetriebs;

Slovak

d) zaregistrované číslo bitúnku alebo rozrábkarne;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

in der mitte die veterinärkontrollnummer des schlachtbetriebs oder gegebenenfalls des zerlegungsbetriebs,

Slovak

uprostred číslo veterinárneho schválenia zariadenia, alebo prípadne porciovne,

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

-in der mitte die veterinärkontrollnummer des schlachtbetriebs oder gegebenenfalls des zerlegungsbetriebs;

Slovak

-v strede z čísla veterinárneho schválenia bitúnku alebo prípadne rozrábkarne,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) die endgültige Übernahme durch die interventionsstelle erfolgt an der waage am eingang des zerlegungsbetriebs des interventionszentrums.

Slovak

1. intervenčné agentúry uskutočňujú príjem na vstupnom bode váženia rozrábkovej prevádzky strediska intervenčného nákupu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(4) der preis für das gesamte zum entbeinen angekaufte fleisch versteht sich frei waage am eingang des zerlegungsbetriebs im interventionszentrum.

Slovak

4. nákupnou cenou za mäso, ktoré je určené na vykosťovanie, sa rozumie cena vo vstupnom mieste váženia rozrábkarne strediska intervenčného nákupu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

b) für nicht entbeintes fleisch, das zum vollständigen entbeinen bestimmt ist: an der waage am eingang des zerlegungsbetriebs des interventionszentrums.

Slovak

b) mäso na kosti určené na vykostenie na vstupnom bode váženia porciovacej prevádzky strediska intervenčného nákupu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die ausserhalb eines schlacht-oder zerlegungsbetriebs gelegenen gefrier-und kühleinrichtungen unterliegen hinsichtlich der lagerung von frischem gefluegelfleisch der Überwachung durch einen amtlichen tierarzt.

Slovak

chladiarne nachádzajúce sa mimo bitúnku alebo rozrábkarne ostanú pod dohľadom úradného veterinárneho lekára, pokiaľ ide o skladovanie čerstvého hydinového mäsa.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(4) der kaufpreis für nicht entbeintes fleisch gilt frei waage am eingang des kühlhauses des interventionszentrums. der preis für das gesamte zum entbeinen angekaufte fleisch versteht sich frei waage am eingang des zerlegungsbetriebs im interventionszentrum.

Slovak

4. nákupnou cenou za mäso na kosti sa rozumie franko cena vo vstupnom mieste váženia chladiarne strediska intervenčného nákupu. nákupnou cenou za mäso, ktoré je určené na vykosťovanie, sa rozumie franko cena vo vstupnom mieste váženia porciovacej prevádzky strediska intervenčného nákupu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

zerlegungsbetrieb/

Slovak

rozrábkareň

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,207,702 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK