From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
„muttersprache + zwei“
„znanjematernega in še dveh jezikov“ enakovredna francoščini.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eutsch ist die muttersprache
e v ro emščina je z 90 milijoni domačih govorcev ali 18 % prebi-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
muttersprache plus zwei – das ziel gilt nach wie vor
materni jezik in še dva druga jezika – še vedno veljavni cilj
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
freiheit der meinungsäußerung und informationsfreiheit in der muttersprache,
svobodo izražanja in obveščanja, zlasti v maternem jeziku,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kann sich der zeuge in seiner muttersprache äußern?
ali lahko priča govori v svojem maternem jeziku?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in ihrer muttersprache erhalten sie antwort auf allgemeine anfragen.
storitev je brezplačna, na klice odgovarjajo vjeziku klicatelja.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fast 27 000 menschen wurden in ihrer muttersprache persönlich befragt.
skoraj 27 000 ljudi je sodelovalo v pogovorih, ki so potekali v njihovem maternem jeziku.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
„muttersprache plus zwei weitere sprachen“: frühzeitiger beginn des sprachenerwerbs
„materni jezik plus dva druga jezika“: zgodnje učenje jezikov
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
während dieser aussprache konnten die beobachter sich ihrer muttersprache bedienen.
obe delegaciji sta se na sprejemu pred plenarnim zasedanjem srečali s predsednico anne-marie sigmund. prav tako sta lahko dejavno sodelovali tudi na zasedanju.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
für 49 % der einwohner ist schwedisch muttersprache und für die anderen finnisch.
ker se je bilo v šolah regije skoraj 40 informativnih srečanj, poznajo ljudje janija že zelo dobro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
etwa die hälfte unterstützt das ziel „muttersprache + zwei weitere sprachen“.
iz raziskave je poleg tega razvidno, da v sedmih državah eu (na madžarskem, irskem, v italiji, na portugalskem, v romuniji, Španiji in združenem kraljestvu) med polovico in dvema tretjinama državljanov ne zna nobenega tujega jezika.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
am verbreitetsten wurden russisch, somali und albanisch als muttersprache von zuwanderern unterrichtet.
ruščina, somalščina in albanščina so kot materni jeziki priseljencev najbolj razširjeni učni jeziki.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die mehrsprachigkeit ist eine freiheit, wie auch die beherrschung der eigenen muttersprache eine grundfreiheit ist.
language provides the only means of understanding the world.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
44 % der europäer geben an, keine andere sprache neben ihrer muttersprache zu sprechen.
44 % evropejcev priznava, da govorijo le svoj materni jezik.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
angestrebt wird ein europa, in dem alle neben ihrer muttersprache von klein auf mindestens zwei fremdsprachen lernen.
oblikovati želimo evropo, v kateri se poleg maternega jezika vsakdo že od zgodnjega otroštva uči vsaj dveh tujih jezikov.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
als „risikokinder“ gelten im wesentlichen kinder aus migrantenfamilien, deren muttersprache nicht luxemburgisch ist.
posebne ciljne skupine (npr. študentje, iskalci zaposlitve, novi priseljenci) lahko za dodatno pomoč zaprosijo tudi občino.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein zentrales instrument dafür ist das barcelona-ziel – kommunikation in der muttersprache plus zwei weiteren sprachen.
s tega vidika je bistveni instrument barcelonski cilj − sporazumevanje v maternem jeziku in dveh tujih jezikih.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anpassung der einschlägigen rechtsvorschriften an die neue verfassung und gewährleistung der vollständigen umsetzung der minderheitenrechte, insbesondere des rechts auf unterricht in der muttersprache.
prilagoditi ustrezno zakonodajo novi ustavi in zagotoviti dosledno izvajanje pravic manjšin, zlasti pri izobraževanju v maternem jeziku.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
-von einer schule seiner muttersprache, die das kind aus zwingenden pädagogischen und ordnungsgemäß nachgewiesenen gründen besucht;".
-izobraževalne ustanove, v kateri uporabljajo njegov materni jezik in v kateri se redno šola otrok, ob predložitvi dokazil%quot%.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(d) der umfang, in dem die fahrgäste in ihrer muttersprache oder anderen sprachen vollständige sicherheitsanweisungen erhalten haben;
(d) obseg, v katerem so potnikom zagotovljena popolna navodila o varnosti v njihovem maternem jeziku;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: