Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mit einer schlachtkapazität (tierkörper) von 50 t pro tag
z zmogljivostjo zakola 50 ton na dan
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anlagen zum schlachten mit einer schlachtkapazität (tierkörper) von mehr als 50 t pro tag
klavnice z zmogljivostjo zakola več kot 50 ton na dan.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anlagen zum schlachten mit einer schlachtkapazität (tierkörper) von mehr als 50 tonnen pro tag:
klavnice z zmogljivostjo zakola več kot 50 ton na dan.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
diese studie kam zu dem ergebnis, dass die schlachtkapazität in italien im zeitraum 1990-1998 um 3 % gesunken ist.
v študiji so ugotovili, da so se zmogljivosti za zakol v obdobju od leta 1990 do leta 1998 v italiji zmanjšale za 3 %.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sie legten angaben vor, die für jeden am projekt beteiligten schlachthof nachweisen, dass die schlachtkapazität nachher um insgesamt 30 tiere pro stunde geringer war.
predložili so podatke iz katerih je bilo za vsak obrat, ki je sodeloval v projektu, razvidno, da so nove zmogljivosti za zakol gledano v celoti manjše od predhodnih zmogljivosti za 30 glav/uro.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission wandte jedoch ein, dass der in der ismea-studie beschriebene rückgang der schlachtkapazität die folge der damaligen spezifischen entwicklung des fleischsektors in ganz europa war.
komisija je ugovarjala, da je bilo zmanjšanje zmogljivosti za zakol iz študije rezultat trenda v sektorju za meso v tem obdobju v evropi.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) auf antrag eines mitgliedstaats kann die kommission für zugelassene betriebe, die im jahresdurchschnitt nur eine geringe zahl ausgewachsener rinder wöchentlich schlachten, ausnahmen von den vorschriften über die klassifizierung der rinderschlachtkörper gemäß artikel 1 der verordnung (ewg) nr. 1186/90 zulassen. bei ihrer entscheidung berücksichtigt die kommission die entwicklung der schlachtkapazität, die praktische organisation der klassifizierung und das ziel einer zunehmenden vereinheitlichung in diesem bereich.
1. na prošnjo države članice komisija oprosti obveznosti v zvezi z razvrščanjem trupov odraslih goved, določene s členom 1 uredbe (egs) št. 1186/90, za odobrene obrate, ki kot letno povprečje koljejo le majhno število odraslih goved na teden; pri odločanju o tem komisija upošteva razvoj zmogljivosti klavnic, organizacijo postopkov pri sistemu razvrščanja in cilj postopnega usklajevanja na tem področju.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: