Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich bitte sie in ständig, diesem mißstand abzuhelfen.
señor puerta, ¿quiere hacer usted uso de la palabra o cree que no es necesario?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese absurdität ist zu verurteilen und ihr ist abzuhelfen. fen.
es ésta una aberración que debemos condenar y superar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mit dem heutigen vorschlag wird versucht, diesem problem abzuhelfen.
la propuesta de hoy tiene por objeto solucionar este problema.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
chipshop wurde gegründet, um diesen dringenden mangeln abzuhelfen und
chipshop se constituyó para satisfacer esta urgente necesidad y facilitar el acceso de las pyme europeas a la fabricación de ci de bajo coste.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es wurden spezifische maßnahmen getroffen, um diesem problem abzuhelfen.
se adoptaron acciones específicas para poner remedio a lasituación.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten können etwas tun,um dieser situation sofort abzuhelfen.
también quisiera expresar públicamente mi profundo agradecimiento a mi letrado, sr. panayotis yatagantzidis y a mi asistente, sra. katerina spyridakis, que han demostrado ser los pilares del gabinete.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch der not der ge schädigten arbeiter, geschäftsleute und familien gilt es abzuhelfen.
hay que atender aún a las necesidades de los trabajadores, los comerciantes y las familias afectadas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb ist die aufhebung des familienkodex unerläßlich, um dem demokratischen defizit abzuhelfen.
para ello, la derogación del código de la familia es indispensable para poner remedio al déficit democrático.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beabsichtigt die kommission, die initiative zu ergreifen, um dieser situation abzuhelfen?
creo, en cambio, que la lengua es uno de los elementos en cuestión y los intercambios de jóvenes
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) welche maßnahmen sind zu treffen, um schulischem versagen abzuhelfen?
(b) ¿cómo podemos tratar el fracaso educativo?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(60) es gibt vielfältige möglichkeiten, wie den problemen bei der verrechnungspreisgestaltung abzuhelfen wäre.
(60) se dispone de diversas medidas que ayudarían a remediar los diversos problemas relativos a la determinación de los precios de transferencia.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4.11 der ausschuss fordert, den destabilisierenden folgen der zuckereinfuhren aus den balkanstaaten rasch abzuhelfen.
4.11 el comité insiste en la necesidad de que se corrijan rápidamente los efectos desestabilizadores de las importaciones de azúcar de los balcanes.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dem wäre abzuhelfen, wenn alle anforderungen an die benannten stellen mittels eines einzigen rechtsaktes konsolidiert würden.
esta situación podría resolverse si todos los requisitos relativos a los organismos notificados estuvieran consolidados en un único texto jurídico.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
angesichts der widrigen konjunkturbedingungen scheinen die ergriffenen maßnahmen jedoch nicht ausreichend, um dem übermäßigen defizit 2004 abzuhelfen.
ahora bien, dadas las condiciones cíclicas adversas, las medidas adoptadas resultan inadecuadas para poner fin a la situación de déficit excesivo en el año 2004.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die beste lösung, diesen schwierigkeiten abzuhelfen, bestünde darin, die folgenden angaben zwingend vorzuschreiben:
para remediar estas dificultades, la mejor solución consistiría en obligar a indicar en las etiquetas:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
- jeder versuch, dieser unrechtmäßigkeit abzuhelfen, bisher von vertretern einiger mitgliedstaaten und der kommission behindert wurde;
en su sentencia de 8 de noviembre de 1990, el tribunal de justicia de las comunidades europeas declaró que «al no establecer y comunicar a la comisión, en los plazos establecidos, las medidas legales, reglamentarias y administrativas necesarias para cumplir la directiva 80/987/cee del consejo (4), relativa a la protección de los trabajadores asalariados en caso de insolvencia del empresario, la república helénica ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del tratado cee».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die erste verordnung über ratingagenturen9 (cra) wurde 2009 verabschiedet, um den größten schwächen der tätigkeit von ratingagenturen abzuhelfen.
en 2009 se adoptó un primer reglamento sobre las agencias de calificación crediticia9 (acc) en respuesta a las principales deficiencias de las actividades de estas agencias.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
um diesem mangel abzuhelfen, ist die internationale gruppe, die das ringversuchsprotokoll erarbeitet hat (iupac/iso/aoac),
para solucionarlo, se ha pedido al mismo grupo que elaboró el protocolo sobre ensayos colectivos (iupac/iso/aoac) que prepare otro para los programas de aptitud.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: