Results for ausmusterung translation from German to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

ausmusterung

Spanish

puesta fuera de servicio

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ausmusterung des materials

Spanish

puesta de equipos fuera de servicio

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die ausmusterung der lautesten kapitel-3-luftfahrzeuge.

Spanish

la eliminación paulatina de los aviones más ruidosos del capítulo 3.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

■ die ausmusterung unternormi­ger schiffe und die unterstüt­zung der gemeinschaftsflotte.

Spanish

■ becas de febrero de 1995 (fecha tope para participar).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

einen geänderten zeitplan zur rascherer ausmusterung von einhüllen-Öltankschiffen.

Spanish

calendario anticipado de retirada de petroleros de casco único.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die bereits getätigten investitionen bleiben aber bis zu ihrer technischen ausmusterung erhalten.

Spanish

no obstante, las inversiones antiguas se mantendrán hasta caer en desuso.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

wir werden zeigen, daß wir dies durch die ausmusterung von tätigkeiten korrigieren können.

Spanish

demostraremos que podemos contribuir a su adecuación desprendiéndonos de actividades.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ein rascherer fortschritt ließe sich eher durch anreize zur ausmusterung sehr alter und umweltschädlicher maschinen erreichen.

Spanish

podría avanzarse más rápidamente con la introducción de incentivos para sacar del mercado los equipos muy antiguos y altamente contaminantes.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

1. die ausmusterung erfolgt nach dem ab­laufeiner bestimmten anzahl von jahren, berechnet ab dem termin der ausliefe­rung.

Spanish

los eurodiputados han seguido en general las recomendaciones de la comisión de presupuestos, respetando por tanto el compromiso con el consejo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

diese entschlossenheit der europäischen union ist ursache für die Änderung des von der internationalen seeschifffahrtsorganisation vorgesehenen zeitplans für die ausmusterung dieser schiffe.

Spanish

esta voluntad firme de la unión europea es la causa de la modificación del calendario previsto por la organización marítima internacional para la eliminación de estos buques.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

3. das ende der frist für die ausmusterung von schiffen der kategorie 2 (nach marpol) ist das jahr 2015.

Spanish

recomendaciones para la seguridad y el respeto de los derechos fundamentales en las cumbres europeas

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

aufgrund der amerikanischen initiative hat die imo maßnah­men für eine ausmusterung der einhüllen-Öltankschiffe ergriffen, die jedoch längerfristig angelegt sind.

Spanish

la omi, ante la iniciativa americana, ha adoptado disposiciones de sustitución, pero con arreglo a un calendario a más largo plazo.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das europäische parlament favorisiert eine schnelle lösung, um die ausmusterung von einwandigen Öltankern, den sogenannten einhüllen­Öltankern, baldmöglichst nach ei­nem einheitlichen plan vorzunehmen.

Spanish

la fragmentación de las políticas sobre prevención de conflictos y la frecuente duplicación de funciones entre comisión y consejo son las principales críticas de una resolución adoptada por el pleno.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die einigung über die einschränkung der beförderung von schweröl mit einhüllen-tankschiffen und den gestrafften zeitplan für die ausmusterung dieser tankschiffe stellt ebenfalls einen begrüßenswerten fortschritt dar.

Spanish

el acuerdo sobre la restricción del transporte de fuelóleo pesado en petroleros de casco único y la aceleración del calendario para la retirada de dichos petroleros constituye también un progreso bien acogido.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die kommission schlägt daher eine Änderung der lärmbedingten flugbetriebseinschränkungen vor, um den zuständigen behörden die stufenweise ausmusterung von luftfahrzeugen, die an flughäfen die höchsten lärmpegel verursachen, zu erleichtern.

Spanish

en consecuencia, la comisión propone modificar las normas actuales sobre las restricciones operativas relacionadas con el ruido a fin de que las autoridades estén más preparadas para retirar gradualmente las aeronaves más ruidosas de los aeropuertos.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

daher hält der wsa die vorgeschlagenen aufschläge im rahmen eines gestaffelten gebührensystems für nur begrenzt wirk­sam und für ungerecht, da einhüllen-Öltankschiffe bis zu ihrer vorgeschriebenen ausmusterung die geltenden internationalen vorschriften erfüllen.

Spanish

por consiguiente, el ces considera que el sistema propuesto de tarifas diferenciadas tendría una influencia limitada en la práctica y sería injusto en la medida en que supone que, hasta su retirada definitiva, los petroleros de casco único respetarán la reglamentación internacional vigente.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der rat hörte die ausführungen der kommission über die neuesten entwicklungen in bezug auf die ausarbeitung neuer, weltweit geltender icao-fluglärmnormen und die schrittweise ausmusterung der unter kapitel 3 fallenden flugzeuge mit der höchsten geräuschentwicklung.

Spanish

el consejo ha sido informado por la comisión sobre las últimas novedades relacionadas con la elaboración de nuevas normas mundiales de la oaci y la eliminación progresiva de las aeronaves más ruidosas del capítulo 3.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(16) nach absatz 5 der genannten regel kann für Öltankschiffe der kategorien 2 und 3 ausnahmsweise vorgesehen werden, dass sie unter bestimmten umständen über die fristen für ihre ausmusterung hinaus betrieben werden können.

Spanish

(16) el apartado 5 de la misma regla concede a los petroleros de las categorías 2 y 3 una excepción de modo que pueden funcionar, en determinadas circunstancias, después del plazo para su retirada.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

bestehende geringfügige differenzen zwischen rat und ausschuss sollen nach ansicht der abgeordneten nicht dazu führen, dass sich die annahme des zeitplans für die ausmusterung von einhüllen-Öltankschiffen verzögert, zumal die havarie der erika bereits anderthalb jahre zurückliegt.

Spanish

el ponente expresa su acuerdo con el consejo en que las manifestaciones de niza, gotemburgo y génova son una muestra de la exigencia popular de que la dimensión política de la mundialización sea tenida en cuenta.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

„der geschäftsführer genießt gegenüber dritten die weitreichendsten vollmachten für die verwaltung der güter und geschäfte der eigentümergemeinschaft und kann alle verwaltungshandlungen einschließlich der ausmusterung des schiffs vornehmen, jedoch keine über das eigentum verfügenden handlungen“ (artikel 6 des geschäftsführungsauftrags).

Spanish

«el gerente goza frente a terceros de los más amplios poderes para la gestión de los bienes y asuntos de la copropiedad y puede llevar a cabo todos los actos de administración, incluido el desarme del buque, pero no la disposición de la propiedad» (artículo 6 del mandato de gestión).

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,727,612,650 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK