Results for bewerkstelligt translation from German to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Spanish

Info

German

bewerkstelligt

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

dies kann z. b. dadurch bewerkstelligt

Spanish

cómo encontrar capital riesgo

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie kann die finanzielle integration bewerkstelligt werden?

Spanish

¿cómo lograr esta integración financiera?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das muss ohne beeinträchtigung der sicherheit bewerkstelligt werden.

Spanish

todo ello, sin comprometer la seguridad y la fiabilidad de las operaciones.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihre beteiligung kann auf verschiedene weise bewerkstelligt werden.

Spanish

los ciudadanos pueden participar de diferentes modos.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es geht nur noch darum, wie dies bewerkstelligt werden soll.

Spanish

la presentación consecutiva de quejas por casos de dumping es algo su mamente raro.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

freizeiteinrichtungen könnte sicherlich durch den markt bewerkstelligt werden.

Spanish

el tercer principio importante de la política que nos ocupa sería la inversión en las nuevas instalaciones e infraestructuras que pedirán las personas que disponen del tiempo libre adicional.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das muss in erster linie von den betreffenden industrien bewerkstelligt werden.

Spanish

corresponde ante todo al sector lograr estos objetivos.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die migration zu anderen verschlüsselungsmethoden kann auf unterschiedliche weise bewerkstelligt werden.

Spanish

la migración a métodos de cifrado diferentes puede realizarse de diferentes maneras.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

6.1.2.2 bewerkstelligt werden soll dies durch einen sozialinvestionspakt.

Spanish

6.1.2.2 estas deberán llevarse a cabo mediante un pacto de inversión social.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das kann den ergebnissen der untersuchung zufolge anhand folgender elemente bewerkstelligt werden:

Spanish

esto podría llevarse a cabo de la siguiente manera, según señalan los resultados de nuestra encuesta:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die durchführung und Über­wachung dieser maßnahmen soll im nachfolgendem zeitraum von 2006­2009 bewerkstelligt werden.

Spanish

yo me pregunto si va a ser tolerado que unos agricultores de esa unión ampliada reciban ayudas y otros no. no parece posible gestionar ese doble sistema. tema.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings kann eine solche neuausrichtung auf die kernaufgaben nicht von der kommission allein bewerkstelligt werden.

Spanish

pero esta concentración en las actividades de fondo no puede ser asunto exclusivo de la comisión.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das zusammenwachsen der mitgliedstaaten im sozialen bereich erfordert zeit und kann nicht in so kurzer zeit bewerkstelligt werden.

Spanish

pero, al margen de este obstáculo de peso, no tienen por qué presentarse otros problemas excesivamente controvertidos.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit jedoch die technologische zusammenarbeit wirklichkeit werden kann, muß gleichzeitig auch der großräumige markt bewerkstelligt werden.

Spanish

pero a condición de conseguir esta cooperación tecnológica y de que vaya paralela a la realización del gran mercado.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angesichts der herausforderungen kann die bekämpfung des organisierten verbrechens nicht lediglich im rahmen einer bloßen zusammenarbeit bewerkstelligt werden.

Spanish

a la luz de los retos, para luchar contra la delincuencia organizada no basta la mera cooperación.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei grenzübergreifenden angeboten oder einer grenzübergreifenden zulassung zum handel sollte eine angemessene koordinierung zwischen den zuständigen behörden bewerkstelligt werden.

Spanish

debe alcanzarse la adecuada coordinación entre autoridades competentes en las ofertas transfronterizas o en la admisión transfronteriza a cotización.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- wenn sonderbestimmungen für die sozialversicherung und besondere steuenegelungen für frauen bewerkstelligt werden sollen, wäre auch das eine einzelstaatliche angelegenheit.

Spanish

en el área de medio ambiente, destaca la posición común alcanzada sobre la revisión del programa life, así como el importante debate sobre la política de aguas.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach der einschätzung der kommission hätte das im jahr 2003 ausrüstungsarbeiten im doppelten umfang dessen bedeutet, was fincantieri bis dato bewerkstelligt hat.

Spanish

esto habría implicado en el año 2003, según las estimaciones de la comisión, un equipamiento equivalente al doble de la actividad de esta índole efectuada hasta la fecha por fincantieri.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir sind guter hoffnung, daß die deutsche präsident schaft, die schon vieles und gutes bewerkstelligt hat, in diese richtung gehen wird.

Spanish

la política presupuestaria del parlamento tiene la tarea de facilitar los correspondientes recursos presupuestarios en los años 1989 a 1992.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn investoren und unternehmen das starke wachstum dieser märkte voll und ganz zugute kommen soll, müssen dringend mehrere Änderungen bewerkstelligt werden, insbesondere folgende:

Spanish

para que los inversores y las empresas puedan sacar el máximo provecho del fuerte crecimiento de estos mercados se imponen con urgencia algunos cambios, a saber:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,710,809 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK