Results for grunderkrankung translation from German to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Spanish

Info

German

grunderkrankung

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

atemwegserkrankungen (grunderkrankung der lunge)

Spanish

enfermedades respiratorias (enfermedad pulmonar subyacente)

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ug atemwegserkrankungen (grunderkrankung der lunge)

Spanish

14 enfermedades respiratorias (enfermedad pulmonar subyacente)

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

German

grunderkrankung in zusammenhang stehen können;

Spanish

relacionado con su enfermedad;

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

diese können mit dem verlauf der grunderkrankung im zusammenhang stehen.

Spanish

la aparición de estos acontecimientos puede estar relacionada con la evolución de la enfermedad.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

German

demographische daten und charakteristika der grunderkrankung zu behandlungsbeginn waren vergleichbar.

Spanish

las características basales demográficas y de la enfermedad estaban balanceadas.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei hyponatriämie hängt die behandlungsdauer von der grunderkrankung und ihrer behandlung ab.

Spanish

en el contexto de la hiponatremia, la duración del tratamiento queda determinada por la enfermedad subyacente y su tratamiento.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wird empfohlen, die behandlung mit cetuximab bis zum fortschreiten der grunderkrankung fortzusetzen.

Spanish

se recomienda continuar el tratamiento con cetuximab hasta que progrese la enfermedad subyacente.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die zwei behandlungsgruppen waren bezüglich der merkmale der grunderkrankung und des krankheitszustandes gut ausgewogen.

Spanish

22 tratamiento estuvieron bien equilibrados en cuanto a las características basales y el estatus de la enfermedad.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:

German

depressive patienten zeigen eine reihe von symptomen, die mit der grunderkrankung im zusammenhang stehen.

Spanish

los pacientes con depresión presentan un número de síntomas que están asociados con la enfermedad en sí misma.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

die angeführten nebenwirkungen können auch mit der grunderkrankung und/oder gleichzeitig angewendeten arzneimitteln zusammenhängen.

Spanish

las reacciones adversas enumeradas también pueden estar relacionadas con la enfermedad subyacente y/o con la medicación que se administra al mismo tiempo.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dadurch soll eine symptomatische behandlung der hyperhidrosis ohne diagnose und/oder behandlung der grunderkrankung vermieden werden.

Spanish

en teoría, el efecto de la toxina botulínica se puede ver potenciado por los antibióticos aminoglucósidos o espectinomicina, o por otros fármacos que interfieran la transmisión neuromuscular, como los relajantes musculares del tipo de la tubocurarina.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

diese symptome können auch durch die grunderkrankung bedingt sein (siehe abschnitt 4.4).

Spanish

estos síntomas también pueden ser debidos a la enfermedad subyacente (ver sección 4.4).

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daher sollte eine angemessene diagnostik und therapie der grunderkrankung durchgeführt werden, bevor eine antimikrobielle behandlung in erwägung gezogen wird.

Spanish

se debe diagnosticar correctamente y se debe investigar la terapia de las condiciones causales antes de considerar el tratamiento antimicrobiano.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine neu diagnostizierte akute myeloische leukämie war die häufigste grunderkrankung (435/602, [72 %]).

Spanish

la enfermedad subyacente más frecuente fue la leucemia mielógena aguda de nuevo diagnóstico (435/602, [72 %]).

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

grippeähnliche symptome, die bei der behandlung mit avonex beobachtet werden, können für patienten mit einer kardialen grunderkrankung eine belastung darstellen.

Spanish

los síntomas seudogripales asociados al tratamiento con avonex pueden resultar estresantes para aquellos pacientes con una alteración cardíaca subyacente.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle berichteten fälle zeigten mehrere risikofaktoren für pml, einschließlich der grunderkrankung und/oder einer langzeitigen immunsuppressiven behandlung oder einer chemotherapie.

Spanish

todos los casos notificados tenían múltiples factores de riesgo de lmp, incluyendo enfermedad subyacente y terapia inmunosupresiva o quimioterapia a largo plazo

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

German

bei der gesamtmortalität wurden, unabhängig von alter, geschlecht, rasse, basistherapie und grunderkrankung, keine unterschiede zwischen valsartan und captopril festgestellt.

Spanish

no se observó diferencia entre valsartán y captopril en la mortalidad por cualquier causa en función de la edad, sexo, raza, terapias basales o enfermedad subyacente.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

German

b. ≥ 7.5 mg/tag für mindestens 6 monate], eine hohe aktivität der grunderkrankung, niedrige sexualsteroid-spiegel.

Spanish

las mujeres premenopáusicas con osteoporosis inducida por glucocorticoides deben considerarse con un riesgo elevado de sufrir fracturas si tienen fracturas prevalentes o una combinación de factores de riesgo que confieran un riesgo elevado de sufrir fracturas (e. g., baja densidad ósea, [e. g., t score ≤ -2], terapia con una dosis alta de glucocorticoides mantenida en el tiempo [e. g, ≥ 7,5mg/ día durante al menos 6 meses], alta actividad de la enfermedad de base, niveles bajos de esteroides sexuales).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

nebenwirkungen unter der behandlung mit erythropoetin werden hauptsächlich bei patienten mit chronischer niereninsuffizienz oder malignen grunderkrankungen beobachtet.

Spanish

durante el tratamiento con eritropoyetinas se observan reacciones adversas predominantemente en pacientes con insuficiencia renal crónica o neoplasias subyacentes.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,762,478,832 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK