Results for heuschrecken translation from German to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

heuschrecken

Spanish

acridoidea

Last Update: 2012-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

mahlzeit aus heuschrecken.

Spanish

comida hecha de saltamontes.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

bekämpfung der heuschrecken plage

Spanish

de hecho, por lo que yo veo, el artículo 111 se refiere a la comisión de reglamento y peticiones y no a la mesa ampliada.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

invasion der heuschrecken in downtown fianarantsoa, madagaskar

Spanish

invasión de langostas en el centro de fianaratsoa, madagascar

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

er sprach: da kamen heuschrecken und käfer ohne zahl.

Spanish

habló, y vinieron langostas, y pulgón sin número

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und gab ihre gewächse den raupen und ihre saat den heuschrecken;

Spanish

también entregó sus productos a la oruga, y el fruto de sus labores a la langosta

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und sie aus den gräbern wie ausschwärmende heuschrecken herauskommen, mit gesenkten blicken,

Spanish

abatida la mirada, saldrán de las sepulturas como si fueran langostas esparcidas,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

heuschrecken, haben keinen könig; dennoch ziehen sie aus ganz in haufen,

Spanish

las langostas, que no tienen rey, pero salen por cuadrillas

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das sehr feuchte klima hat nämlich die vermehrung der heuschrecken in dieser region noch begünstigt.

Spanish

en efecto, las condiciones climáticas particularmen­te húmedas han favorecido la reproducción de las langostas en esas regiones.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

werden sie mit niedergeschlagenen blicken aus den gräbern hervorkommen, als wären sie weithin zerstreute heuschrecken

Spanish

abatida la mirada, saldrán de las sepulturas como si fueran langostas esparcidas,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

erniedrigt sind ihre blicke, sie kommen aus den gräbern heraus, als wären sie ausschwärmende heuschrecken,

Spanish

abatida la mirada, saldrán de las sepulturas como si fueran langostas esparcidas,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

so schickten wir über sie die flut, die heuschrecken, die läuse, die frösche und das blut als einzeln vorgebrachte zeichen.

Spanish

enviamos contra ellos la inundación, las langostas, los piojos, las ranas y la sangre, signos inteligibles.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

da sandten wir über sie die Überschwemmung, die heuschrecken, die zecken, die frösche und das blut als einzeln vorgebrachte zeichen.

Spanish

enviamos contra ellos la inundación, las langostas, los piojos, las ranas y la sangre, signos inteligibles.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und aus dem rauch kamen heuschrecken auf die erde; und ihnen ward macht gegeben, wie die skorpione auf erden macht haben.

Spanish

y del humo salieron langostas sobre la tierra, y les fue dado poder como tienen poder los escorpiones de la tierra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

siehe, wenn ich den himmel zuschließe, daß es nicht regnet, oder heiße die heuschrecken das land fressen oder lasse pestilenz unter mein volk kommen,

Spanish

si cierro los cielos de modo que no haya lluvia, o si mando la langosta para que devore la tierra, o si envío peste a mi pueblo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

auf diese weise imitieren raupen, gespens -terschrecken (auch als phasmidenbekannt), schmetterlinge oder heuschrecken blätter.

Spanish

así escomo las orugas, los insectos palo,las mariposas o los saltamontesimitan a las hojas.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

so schickten wir ihnen Überschwemmung, heuschrecken, läuse, frösche und blut als deutliche ayat, dann haben sie sich in arroganz erhoben und waren schwer verfehlende leute.

Spanish

enviamos contra ellos la inundación, las langostas, los piojos, las ranas y la sangre, signos inteligibles. pero fueron altivos, eran gente pecadora.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

es ist wie immer auf dieser welt eine frage des geldes und des guten willens. wenn die zuständigen stellen in der vergangenheit mehr auf die entwicklung der heuschrecken geachtet hätten, dann wäre es auch nicht soweit gekommen.

Spanish

para ello, los debates sobre los documentos de la comisión 100/87 y 101/87, así como también las siguientes resoluciones del consejo europeo de febrero de ese año, ofrecen un punto de partida. en concreto esto significa :

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber das feuer wir dich fressen und das schwert töten; es wird dich abfressen wie ein käfer, ob deines volkes schon viel ist wie käfer, ob deines volkes schon viel ist wie heuschrecken.

Spanish

allí te devorará el fuego, y la espada te exterminará como devora la langosta. ¡multiplícate como el saltón! ¡multiplícate como la langosta

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

er sitzt auf dem kreis der erde, und die darauf wohnen, sind wie heuschrecken; der den himmel ausdehnt wie ein dünnes fell und breitet ihn aus wie eine hütte, darin man wohnt;

Spanish

Él es el que está sentado sobre el círculo de la tierra, cuyos habitantes le son como langostas. Él despliega los cielos como un velo y los extiende como una tienda para habitar

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,763,046,597 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK