Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vorhersage von klimaschwankungen in saisonalen zeitmaßstäben
la predicción de variaciones climáticas en escalas de tiempo estacionales
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es hat immer natürliche ursachen für klimaschwankungen gegeben.
las variaciones climáticas han existido en el pasado y existirán siempre a consecuencia de diferentes fenómenos naturales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
durch klimaschwankungen verursachte anhaltende und ausgeprägte unterdurchschnittliche wasserverfügbarkeit.
disponibilidad de agua por debajo de la media de forma sostenida y prolongada, debido a la variabilidad climática.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
• starke klimaschwankungen während der letzten eiszeit und der interglazialen;
• procesos de la superficie polar en el cambio climático;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch können die kulturen gegen klimaschwankungen in den treibhäusern versichert werden.
los cultivos pueden también estar asegurados contra los cambios climáticos en los invernaderos.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es kann jedoch sein, daß einzelne jahre aufgrund von klimaschwankungen nicht repräsentativ sind.
sin embargo, es posible que un año en con creto no sea representativo a causa de las variaciones climáticas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"wir erwarten von der forschung mit dem schiff fundamentale erkenntnisse über mögliche klimaschwankungen.
«confiamos en que las investigaciones que realice el buque proporcionarán conocimientos fundamentales sobre el cambio climático.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zur schadensbegrenzung bei klimaschwankungen und bei tier- und pflanzenkrankheiten müsste ein wirkungsvolles risikomanagementsystem erdacht werden.
para paliar los efectos perjudiciales de los cambios meteorológicos y de las enfermedades de plantas y animales, sería conveniente implantar un sistema adecuado para la gestión de riesgos.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
deutschland finanziert den bau eines neuen forschungsschiffes, welches neue daten über klimaschwankungen und meeresströmungen liefern soll.
alemania está financiando la construcción de un nuevo buque de investigación que arrojará datos recientes sobre el cambio climático y los movimientos del mar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie können über ihre lebensumstände nur begrenzt entscheiden und sind zu schlecht ausgerüstet, um mit klimaschwankungen und naturkatastrophen fertig zu werden.
estas disponen de una elección limitada en cuanto a su sustento medios de subsistencia y una capacidad reducida para hacer frente a la variabilidad del clima y a las catástrofes naturales.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
klimaschwankungen können zwar natürliche ursachen haben, doch führen tätigkeiten des menschen eindeutig zu einer erhöhung der treibhausgaskonzentrationen in der atmosphäre.
aunque pueden producirse variaciones climáticas de forma natural, es evidente que la actividad humana está aumentando la concentración de gases de efecto invernadero en la atmósfera.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
die anfälligkeit müsste auf basis der gegenwärtigen empfindlichkeit gegenüber klimaschwankungen, natürlichen gefahren sowie szenarien variabler wettermuster in kleinem räumlichen maßstab bestimmt werden.
la vulnerabilidad debería determinarse a una escala espacial pequeña, en relación con la sensibilidad actual a la variabilidad del clima y a las catástrofes naturales y con las distintas hipótesis de cambio de los patrones climáticos.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
daher unterstützt der vorliegende aktionsplan das ziel der förderung wissenschaftlicher forschung im gebiet der nördlichen dimension mit dem schwerpunkt auf klimawandel und die wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen auswirkungen durch klimaschwankungen und klimaänderungen.
en consecuencia, el presente plan de acción apoya el objetivo del fomento de la investigación científica en la región abarcada por la dimensión septentrional, centrándose en el cambio climático y los efectos económicos, sociales y medioambientales producidos por las variaciones y los cambios climáticos.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auswirkungen des klimawandels ausgesetzt. die jährlichen klimaschwankungen sind eine hauptursache für schwankende erträge, und dieses grundsätzliche risiko für die landwirtschaft wird durch den vom menschen verursachten klimawandel noch verstärkt.
delcambioclimático.tambiénel parlamento europeo se esfuerza activamente para definir su postura sobre este tema, a raíz del debate en torno alinformereciente del diputado al parlamento europeo stéphane le foll.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in bezug auf die Änderungsanträge 3 und 17 möchte die kommission klarstellen, daß unterschiedliche witterungsbedingungen bzw. klimaschwankungen nie der grund für die gewährung der lagerkostenerstattung für übertragenen c-zucker waren.
con respecto a la segunda opción, diría que el programa thermie debe conservar como objeto la promoción de las tecnologías energéticas en la comunidad europea.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anders als bisherige klimaschwankungen auf der erde sind die heutigen veränderungen überwiegend auf unsere eigenen aktivitäten (den massiven ausstoß von treibhausgasen) zurückzuführen und der wandel vollzieht sich viel schneller als jemals zuvor.
a diferencia de otras uctuaciones climáticas anteriores en la tierra, los cambios que estamos experimentando hoy en día se deben principalmente a nuestras actividades (a través de una masiva liberación de gases de efecto invernadero) y están ocurriendo a un ritmo mucho más rápido que nunca hasta ahora.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der grund ist einerseits die meinung, dadurch die bestäubung der olivenbäume verbessern zu können, und andererseits das bestreben, die alternanz innerhalb des olivenhains auszugleichen, die durch die in dem verwaltungsbezirk für gewöhnlich auftretenden klimaschwankungen verursacht wird.
el motivo es por un lado la creencia de la mejora de la polinización del olivo, y por otro lado, para amortiguar la vecería del olivar, ocasionada a su vez por las irregularidades climatológicas entre diferentes años, habituales en la comarca.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
1.3 in der anpassungsstrategie müssen spezifische maßnahmen für die städtischen gebiete, in denen drei viertel der europäischen bevölkerung leben, sowie für die ländlichen gebiete, die für klimaschwankungen besonders anfällig sind, vorgesehen werden.
1.3 la estrategia de adaptación debe contener medidas específicas para las zonas urbanas ‒donde vive tres cuartas partes de la población europea‒ y para las zonas rurales especialmente sensibles a las variaciones del clima.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: