Results for konnossement translation from German to Spanish

German

Translate

konnossement

Translate

Spanish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

konnossement

Spanish

conocimiento de embarque

Last Update: 2012-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

reines konnossement

Spanish

conocimiento de embarque limpio

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

inhaber/konnossement

Spanish

conocimiento al portador

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

a) hinweis auf das konnossement,

Spanish

a) la referencia del conocimiento de embarque;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

- und - im fall des seetransports - das konnossement.

Spanish

- y, en caso de transporte marítimo, el conocimiento,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

- konnossement im fall der beförderung auf dem seeweg.

Spanish

- en caso de transporte marítimo, el conocimiento de embarque.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

b) das konnossement und das ladungsmanifest des schiffes;

Spanish

b) el conocimiento marítimo y el manifiesto del buque;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

bezugsdokumente: nummer des ladepapiers (frachtbrief, konnossement o. Ä.).

Spanish

referencias documentales: número de la carta de porte aéreo, número del conocimiento de embarque marítimo o número comercial de transporte ferroviario o por carretera.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die kaufrechnung, das konnossement und der luftfrachtbrief müssen auf den namen des antragstellers ausgestellt sein.

Spanish

la factura de compra y el conocimiento de embarque o la carta de porte aéreo deberán estar expedidos a nombre del solicitante del certificado.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der vorschussantrag muss von dem erzeuger zusammen mit dem konnossement und der vorläufigen rechnung eingereicht werden.

Spanish

la solicitud de anticipo deberá ser presentada por el productor interesado y acompañarse del conocimiento de embarque y de la factura provisional.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

bei beförderung auf dem seeweg das konnossement, aus dem hervorgeht, dass die verladung vor diesem zeitpunkt erfolgt ist,

Spanish

en caso de transporte marítimo, el conocimiento de embarque del que se deduzca que la carga se ha efectuado antes de la fecha indicada,

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

aber auch die verlader müssen hierzu beitragen, indem sie auf dem konnossement angeben, wenn die ware für mali bestimmt ist.

Spanish

asimismo, precisa que la parte francesa desearía conocer las sanciones previstas en caso de desviaciones del tráfico.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

- im falle des seetransports das konnossement, aus dem hervorgeht, daß die verladung vor diesem zeitpunkt erfolgt ist;

Spanish

- en caso de transporte marítimo, el conocimiento, en el que se especifique que la carga se ha efectuado antes de esa fecha,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(10) das konnossement muß stets die angabe des transportunternehmers enthalten und auf den vertreter des auftragnehmers im löschhafen ausgestellt sein.

Spanish

10. el conocimiento deberá indicar el transportista y establecerse siempre por orden del representante del proveedor en el puerto de desembarque.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dem auf den lizenzinhaber ausgestellten konnossement bzw. — bei straßen- oder lufttransport — frachtbrief für die betreffenden tiere,

Spanish

el conocimiento de embarque o, en su caso, el documento de transporte por vía terrestre o aérea, expedidos a nombre del titular, para los animales de que se trate;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

dem auf den lizenzinhaber ausgestellten konnossement bzw. — bei straßen- oder lufttransport — dem frachtbrief für die betreffenden tiere;

Spanish

el conocimiento de embarque o, en su caso, el documento de transporte por vía terrestre o aérea, expedidos a nombre del titular, para los animales de que se trate;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

b) dem auf den lizenzinhaber ausgestellten konnossement bzw. — bei straßen- oder lufttransport — frachtbrief für die betreffenden tiere,

Spanish

b) el conocimiento de embarque o, en su caso, el documento de transporte por vía terrestre o aérea, expedidos a nombre del titular, para los animales de que se trate;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

des weiteren wird die bezugnahme auf das auf einen frachtvertrag anwendbare nationale recht als künstlich empfunden, wenn es gilt, die wirksamkeit einer in ein konnossement eingefügten gerichtsstandsklausel gegenüber dem drittinhaber des konnossements zu bestimmen27.

Spanish

del mismo modo, se afirma que es artificial la referencia a la ley aplicable al contrato de transporte para determinar la fuerza vinculante de un convenio atributivo de competencia en un conocimiento de embarque para un tercero titular del conocimiento de embarque27.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

b) dem auf den lizenzinhaber ausgestellten konnossement bzw. - bei straßen- oder lufttransport - dem frachtbrief für die betreffende menge;

Spanish

b) el conocimiento de embarque o, en su caso, el documento de transporte por vía terrestre o aérea, expedidos a nombre del titular por la cantidad de que se trate;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die beklagten vertreten die ansicht, im vorliegenden rechtsstreit bildeten im sinne von artikel 5 nummer 1 des Übereinkommens ein vertrag oder ansprüche aus einem vertrag den gegenstand des verfahrens, da die gegen sie erhobene klage auf das konnossement gestützt sei, in dem der beförderungsvertrag verbrieft sei.

Spanish

en el presente asunto, el citado conocimiento no permite acreditar la existencia de ningún vínculo contractual libremente asumido entre brambi, por una parte, y spliethoffs bevrachtingskantoor bv, así como el capitán del buque «alblasgracht v002», por otra, los cuales son, a juicio de los aseguradores, los verdaderos transportistas de la mercancía.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,891,655,756 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK